Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - Felicidade (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Felicidade (Remastered)
Счастье (Remastered)
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Печаль
не
имеет
конца,
а
счастье
– да.
A
felicidade
é
como
a
gota
Счастье
подобно
капле
De
orvalho
numa
pétala
de
flor
Росы
на
лепестке
цветка.
Brilha
tranquila,
depois
de
leve
oscila
Сверкает
безмятежно,
затем
слегка
колеблется
E
cai
como
uma
lágrima
de
amor
И
падает,
как
слеза
любви.
A
felicidade
do
pobre
parece
Счастье
бедняка
похоже
A
grande
ilusão
do
carnaval
На
большую
иллюзию
карнавала.
A
gente
trabalha
o
ano
inteiro
Мы
работаем
целый
год
Por
um
momento
de
sonho
Ради
мгновения
мечты,
Pra
fazer
a
fantasia
Чтобы
создать
себе
костюм
De
rei,
ou
de
pirata,
ou
da
jardineira
Короля,
или
пирата,
или
садовницы,
E
tudo
se
acabar
na
quarta-feira
И
все
заканчивается
в
среду.
Tristeza
não
tem
fim,
felicidade
sim
Печаль
не
имеет
конца,
а
счастье
– да.
A
felicidade
é
como
a
pluma
Счастье
подобно
перу,
Que
o
vento
vai
levando
pelo
ar
Которое
ветер
несет
по
воздуху.
Voa
tão
leve,
mas
tem
a
vida
breve
Летит
так
легко,
но
жизнь
его
коротка,
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужен
ветер,
который
не
перестает
дуть.
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужен
ветер,
который
не
перестает
дуть.
Precisa
que
haja
vento
sem
parar
Нужен
ветер,
который
не
перестает
дуть.
Tristeza
não
tem
fim
Печаль
не
имеет
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.