Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - O boto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
praia
de
dentro
tem
areia
На
ближнем
пляже
песок
золотой,
Na
praia
de
fora
tem
o
mar
На
дальнем
пляже
морской
прибой.
Um
boto
casado
com
sereia
Дельфин,
женатый
на
русалке
милой,
Navega
num
rio
pelo
mar
Плывет
по
реке,
что
стала
морем
синим.
O
corpo
de
um
bicho
deu
na
praia
Тело
морского
зверя
выброшено
на
берег,
E
a
alma
perdida
quer
voltar
А
потерянная
душа
хочет
вернуться
обратно.
Caranguejo
conversa
com
arraia
Краб
разговаривает
со
скатом,
Marcando
a
viagem
pelo
ar
Намечая
путешествие
по
воздуху.
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
И
уже
хочу
снова
отправиться
в
путь.
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Com
vontade
de
ir
por
aí,
de
ir
por
aí
С
желанием
отправиться
в
путь,
отправиться
в
путь.
Na
ilha
deserta
o
sol
desmaia
На
пустынном
острове
солнце
тает,
Do
alto
do
morro
vê-se
o
mar
С
вершины
холма
видно
море.
Papagaio
discute
com
jandaia
Попугай
спорит
с
амазонкой,
Se
o
homem
foi
feito
pra
voar
Создан
ли
человек
для
полета.
Cristina,
Cristina
Кристина,
Кристина,
Cristina,
Cristina
Кристина,
Кристина,
Desperta,
desperta
(Cristina,
Cristina)
Проснись,
проснись
(Кристина,
Кристина),
Inhambu
cantou
lá
na
floresta
Инамбу
пел
в
лесу,
E
o
velho
jereba
fez-se
ao
ar
И
старый
ястреб
взмыл
в
воздух.
Sapo
querendo
entrar
na
festa
Жаба
хочет
попасть
на
праздник,
Viola
pesada
pra
voar
Тяжелая
гитара
для
полета.
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
И
уже
хочу
снова
отправиться
в
путь.
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Com
vontade
de
ir
por
aí,
de
ir
por
aí
С
желанием
отправиться
в
путь,
отправиться
в
путь.
Camiranga
urubu
mestre
do
vento
Камиранга,
гриф,
властелин
ветра,
Urubu
caçador
mestre
do
ar
Гриф-охотник,
властелин
воздуха,
Urutau
cantando
num
lamento
Урутау
поет
в
печали,
Pra
lua
redonda
navegar
Чтобы
круглая
луна
плыла.
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Ainda
ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Только
вчера
я
вернулся
из
Пилара,
Já
tô
com
vontade
de
ir
por
aí
И
уже
хочу
снова
отправиться
в
путь.
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Ontem
vim
de
lá
do
Pilar
Вчера
вернулся
из
Пилара,
Com
vontade
de
ir
por
aí
С
желанием
отправиться
в
путь.
Aaaah
ah-aaah
Ааах
ах-ааах
Na
enseada
negra
vista
em
sonho
В
черной
бухте,
увиденной
во
сне,
Dorme
um
veleiro
sobre
o
mar
Спит
парусник
на
море.
No
espelho
das
águas
refletido
В
зеркале
воды
отражается,
Navega
um
veleiro
pelo
ar
Парусник,
летящий
по
воздуху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Jararaca
Attention! Feel free to leave feedback.