Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - Passarim (English Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passarim (English Version)
Пташка (русская версия)
Little
bird
on
the
tree
you
better
fly
Птичка
малая
на
дереве,
лети
скорей,
If
you
stay
on
that
tree
you're
gonna
die
Если
останешься
на
ветке,
погибнешь
вскоре.
Little
bird
of
the
forest
say
to
me
Птичка
малая
лесная,
скажи
мне,
почему,
Why
happiness
just
can
never
be?
Счастье
вечным
быть
не
может,
моя
любовь
к
нему?
Who
put
their
poison
in
the
dart?
Кто
отравил
стрелу
свою?
That
hurts
my
soul
and
kills
my
heart
Что
ранит
душу,
сердце
рвёт
мою.
That
made
my
whole
life
fall
apart
Что
жизнь
мою
всю
разрушило,
In
special
parts
and
breaks
my
heart
На
части
раздробило,
сердце
разделило,
And
haunts
my
dreams
and
breaks
my
heart
И
сны
мои
тревожит,
сердце
беспокоит.
The
forest
I
loved
went
up
in
flames
Лес,
который
я
любил,
сгорел
дотла,
And
now
the
fire
has
gone
to
rain
И
вот
огонь
дождём
стал,
с
небес
вода,
And
now
the
rain
has
gone
to
stream
А
дождь
в
ручей
превратился,
утек,
Where
is
my
love,
my
long
lost
dream
Где
ты,
любовь
моя,
потерянный
мой
сон
навек?
The
ashes
flew
away
Пепел
улетел,
And
scattered
far
away
Рассеялся
вдали,
And
where
is
my
love,
little
bird
didn't
say
А
где
моя
любовь,
птичка
не
сказала,
увы.
Little
bird
on
the
tree
you
better
fly
Птичка
малая
на
дереве,
лети
скорей,
Little
bird
of
the
sky
you
better
fly
Птичка
малая
небесная,
лети
быстрей,
If
you
stay
on
that
tree
you're
gonna
die
Если
останешься
на
ветке,
погибнешь
вскоре,
Little
bird
get
away,
take
to
the
skies
Птичка,
улетай,
взмывай
в
поднебесье,
на
просторе.
Go
find
a
love
that
never
dies
Найди
любовь,
что
не
умрёт,
Where
is
my
love,
my
only
soul
Где
ты,
любовь
моя,
душа
моя
единственная,
That
used
to
laugh
and
sing
along
Что
смеялась
и
пела
звонко,
That
used
to
light
up,
cheer
my
life
Что
освещала,
радовала
жизнь
мою
пустынную,
That
used
to
light
up
my
poor
heart
Что
озаряла
сердце
бедное
моё,
That
used
to
light
up
all
the
dark?
Что
разгоняла
тьму
мою?
Where's
my
path,
it
was
washed
away
Где
мой
путь,
его
смыло
водой,
Where
are
my
tracks,
erased
by
rain
Где
мои
следы,
стёртые
дождём,
Where's
my
house,
the
river
claimed
Где
мой
дом,
река
его
забрала
с
собой,
Where's
my
love,
my
soul
refrained
Где
моя
любовь,
душа
моя
тоскует
по
тебе
одной.
My
love
has
gone
away
Моя
любовь
ушла,
And
flew
and
flew
astray
Улетела,
заблудилась
вдали,
And
where
is
my
love
that
the
wind
took
away
И
где
моя
любовь,
которую
ветра
унесли?
Sudden
bird
came
to
rest
but
high
it
flew
Внезапно
птица
прилетела,
но
снова
в
небо
взмыла,
Sudden
bird
flapped
a
shot
and
went
the
blue
Взмахнула
крыльями
и
в
синеву
уплыла,
Sudden
bird
of
the
forest
say
to
me
Внезапно
птица
лесная,
скажи
мне,
почему,
Why
happiness
just
can
never
be?
Счастье
вечным
быть
не
может,
моя
любовь
к
нему?
Go
ask
the
Lord,
happens
above
Спроси
у
Бога,
там,
наверху,
Whatever
happened
to
my
love
Что
случилось
с
моей
любовью,
Whatever
happened
to
my
love?
Что
случилось
с
моей
любовью?
Go
ask
the
saddest
morning
dove
Спроси
у
грустной
горлицы,
Whatever
happened
to
my
love?
Что
случилось
с
моей
любовью?
The
bright
morning
light
was
burned
by
day
Яркий
утренний
свет
днём
сгорел,
The
day
grew
old
and
spent
my
day
День
состарился
и
угас,
The
sun
went
down
and
twilight
came
Солнце
село,
и
сумерки
настали,
And
sudden
night
was
back
again
И
внезапно
ночь
вернулась,
тени
упали.
The
moon
across
the
sky
Луна
в
небе
ночном
Grew
dim
and
hid
away
Померкла
и
скрылась,
Then
it
was
so
cold
when
the
star
brought
the
day
И
стало
так
холодно,
когда
звезда
день
принесла,
явилась.
Little
bird
of
the
sky
you
better
fly
Птичка
небесная,
лети
скорей,
Little
bird
of
the
sky
you
better
fly
Птичка
небесная,
лети
быстрей,
You
fly,
fly,
fly,
fly
Лети,
лети,
лети,
лети.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Paulo Jobim
Attention! Feel free to leave feedback.