Antônio Carlos Jobim - Sómeone to Light Up My Lifé (Se Todos Fossem Iguais a Você) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - Sómeone to Light Up My Lifé (Se Todos Fossem Iguais a Você)




Sómeone to Light Up My Lifé (Se Todos Fossem Iguais a Você)
Кто-то, кто осветит мою жизнь (Se Todos Fossem Iguais a Você)
(By To Jobim &,
(Антонио Карлос Жобим)
Go on your way with a cloudless blue sky above
Иди своей дорогой под безоблачным голубым небом,
May all your days be a wonderful song of love
Пусть все твои дни будут прекрасной песней любви.
Open your arms and sing of all the hidden hopes you′re ever treasured
Раскрой свои объятия и пой о всех сокровенных надеждах, которые ты когда-либо хранила,
And live out your life in peace
И проживи свою жизнь в мире.
Where shall I look for the love to replace you?
Где мне искать любовь, которая заменит тебя?
Someone to light up my life
Кого-то, кто осветит мою жизнь,
Someone with strange little ways
Кого-то со странными милыми привычками,
Eyes like a blue autumn haze
С глазами, как голубая осенняя дымка,
Someone with your laughing style
Кого-то с твоим смехом,
And a smile that I know will keep hauting me endlessly
И улыбкой, которая, я знаю, будет преследовать меня бесконечно.
Sometimes in stars or the swift flight of sea-birds
Иногда в звездах или в стремительном полете морских птиц
I catch a moment of you
Я ловлю мгновение тебя.
That's why I walk all alone
Вот почему я брожу один,
Searching for something unknown
Ищу что-то неизвестное,
Searching for something or someone to light up my life
Ищу что-то или кого-то, кто осветит мою жизнь.
That′s why I walk all alone
Вот почему я брожу один,
Searching for something unknown
Ищу что-то неизвестное,
Searching for something or someone to light up my life
Ищу что-то или кого-то, кто осветит мою жизнь.





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim, English Gene Lees


Attention! Feel free to leave feedback.