Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - The Girl from Ipanema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl from Ipanema
Девушка из Ипанемы
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
ah
И
когда
она
проходит,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
"Ах!"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Когда
она
идет,
она
словно
самба,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Что
кружится
так
беззаботно
и
покачивается
так
нежно,
That
when
she
passes,
each
one
she
passes
goes
ooh
Что
когда
она
проходит,
каждый,
мимо
кого
она
проходит,
вздыхает:
"Ох!"
But
I
watch
her
so
sadly
Но
я
наблюдаю
за
ней
так
грустно,
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
мне
сказать
ей,
что
я
люблю
ее?
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
Olha
que
coisa
mais
linda
mais
cheia
de
graça
Смотри,
какая
красивая,
какая
грациозная,
É
ela
menina
que
vem
e
que
passa
Это
она,
девушка,
которая
идет
и
проходит
мимо,
Num
doce
balanço
a
caminho
do
mar...
В
сладком
покачивании
по
дороге
к
морю...
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Девушка
с
золотистым
от
солнца
Ипанемы
телом,
O
seu
balançado
parece
um
poema
Ее
покачивание
похоже
на
поэму,
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar...
Это
самое
прекрасное,
что
я
когда-либо
видел...
Ooh)
But
I
watch
her
so
sadly
Ох)
Но
я
наблюдаю
за
ней
так
грустно,
(Ahh)
porque
tudo
é
tão
triste
(Ах)
потому
что
все
так
печально,
Yes
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
меня.
Tall,
tan,
young,
lovely
Высокая,
загорелая,
юная,
прекрасная,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет,
прогуливаясь,
And
when
she
passes,
I
smile
but
she
doesn't
see
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь,
но
она
не
видит,
Por
causa
do
Amor
Из-за
Любви
She
just
doesn't
see
Она
просто
не
видит,
Nem
olha
para
mim
Даже
не
смотрит
на
меня,
She
never
sees
me
Она
никогда
меня
не
замечает,
Por
causa
do
Amor...
Из-за
Любви...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.