Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nego Me Chamou de Imbecil
Ein Typ nannte mich Idiot
Lembra
quando
eu
disse
que
te
amava?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe?
Você
fez
pouco
caso,
'inda
sorriu
Du
hast
es
abgetan
und
sogar
gelächelt
Ah,
no
boteco
os
meus
amigos
me
gozavam
Ach,
in
der
Kneipe
haben
mich
meine
Freunde
verhöhnt
Um
nego
me
chamou
de
imbecil
Ein
Typ
nannte
mich
Idiot
Quando
de
tristeza
eu
me
encharcava
Als
ich
mich
mit
Traurigkeit
betrank
Você
me
viu
na
fossa,
'inda
sorriu
Du
hast
mich
am
Boden
gesehen
und
sogar
gelächelt
Ah,
na
esquina
os
meus
amigos
me
gozavam
Ach,
an
der
Ecke
haben
mich
meine
Freunde
verhöhnt
Um
nego
me
chamou
de
imbecil
Ein
Typ
nannte
mich
Idiot
Quando
a
gente
descobre
a
saudade
Wenn
man
die
Sehnsucht
entdeckt
E
se
apega
com
aquela
vontade
Und
sich
mit
aller
Kraft
daran
klammert
E
se
lembra
que
sabe
chorar
Und
sich
erinnert,
dass
man
weinen
kann
Oh,
esquisito
Oh,
komisch
É
de
leve
o
amor
se
achegando
Die
Liebe
schleicht
sich
leise
an
É
a
gente
querendo
e
gostando
Man
will
sie
und
mag
sie
Quando
o
outro
deixou
de
gostar
Wenn
der
andere
aufgehört
hat
zu
lieben
Lembra
do
alvoroço
da
cidade?
Erinnerst
du
dich
an
den
Aufruhr
in
der
Stadt?
Jurou
que
eu
era
um
louco
que
fugiu
Du
hast
geschworen,
ich
sei
ein
Verrückter,
der
geflohen
ist
Ah,
do
sobrado
os
meus
amigos
me
gozavam
Ach,
vom
Balkon
aus
haben
mich
meine
Freunde
verhöhnt
Um
nego
me
chamou
de
imbecil
Ein
Typ
nannte
mich
Idiot
Quando
a
gente
descobre
a
saudade
Wenn
man
die
Sehnsucht
entdeckt
E
se
apega
com
aquela
vontade
Und
sich
mit
aller
Kraft
daran
klammert
E
se
lembra
que
sabe
chorar
Und
sich
erinnert,
dass
man
weinen
kann
Ah,
esquisito
Ach,
komisch
É
de
leve
o
amor
se
achegando
Die
Liebe
schleicht
sich
leise
an
É
a
gente
querendo
e
gostando
Man
will
sie
und
mag
sie
Quando
outro
deixou
de
gostar
Wenn
der
andere
aufgehört
hat
zu
lieben
Um
nego
me
chamou
de
imbecil
Ein
Typ
nannte
mich
Idiot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.