Lyrics and translation Antonio Cartagena - La Noche de Tu Ausencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche de Tu Ausencia
The Night of Your Absence
Fría
es
la
noche
de
tu
ausencia,
Cold
is
the
night
of
your
absence,
No
hay
calor
sin
tu
presencia,
There
is
no
heat
without
your
presence,
Yo
te
extraño
mucho
más,
I
miss
you
more
and
more,
Mientras
mi
cigarro
se
consume
en
humo
azul,
While
my
cigarette
burns
down
to
blue
smoke,
Y
calla
mi
vida
porque
la
callaste
tú,
And
my
life
is
silent
because
you
silenced
it,
Donde
fuiste
a
dar,
que
es
lo
que
hiciste
con
mi
amor,
Where
did
you
go,
what
did
you
do
with
my
love,
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor,
You
crucified
my
pain
with
your
oblivion,
Y
sin
un
palabra,
sin
una
despedida,
And
without
a
word,
without
a
goodbye,
Dejaste
mi
camino
para
seguir
tu
vida,
You
left
my
path
to
follow
your
life,
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste,
And
from
the
sad
night
you
left,
No
recuerdo
en
mi
amargura,
I
don't
remember
in
my
bitterness,
Si
la
lluvia
o
mi
llanto
me
nublaban
tu
figura,
If
the
rain
or
my
tears
blurred
your
figure,
Solo
sé
que
te
marchaste
y
desde
entonces
este
invierno,
I
only
know
that
you
left
and
since
then
this
winter,
El
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
The
memory
is
a
calvary
and
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor,
My
life
is
dying
without
your
love,
El
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
The
memory
is
a
calvary
and
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor.
My
life
is
dying
without
your
love.
Donde
fuiste
a
dar,
que
es
lo
que
hiciste
con
mi
amor,
Where
did
you
go,
what
did
you
do
with
my
love,
Crucificaste
con
tu
olvido
mi
dolor,
You
crucified
my
pain
with
your
oblivion,
Y
sin
un
palabra,
sin
una
despedida,
And
without
a
word,
without
a
goodbye,
Dejaste
mi
camino
para
seguir
tu
vida,
You
left
my
path
to
follow
your
life,
Y
de
la
noche
triste
en
que
te
fuiste,
And
from
the
sad
night
you
left,
No
recuerdo
en
mi
amargura,
I
don't
remember
in
my
bitterness,
Si
la
lluvia
o
mi
llanto
me
nublaban
tu
figura,
If
the
rain
or
my
tears
blurred
your
figure,
Solo
sé
que
te
marchaste
y
desde
entonces
este
invierno,
I
only
know
that
you
left
and
since
then
this
winter,
El
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
The
memory
is
a
calvary
and
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor,
My
life
is
dying
without
your
love,
El
recuerdo
es
un
calvario
y
en
la
cruz
de
tu
partida
The
memory
is
a
calvary
and
on
the
cross
of
your
departure
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor.
My
life
is
dying
without
your
love.
Y
en
la
cruz
de
tu
partida
queda
una
esperanza
mi
amor,
And
on
the
cross
of
your
departure
there
remains
a
hope
my
love,
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying,
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida
y
cada
día
te
extraño
más,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying
and
every
day
I
miss
you
more,
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying,
Fría
es
la
noche
de
tu
ausencia
y
cada
día
te
extraño
más,
Cold
is
the
night
of
your
absence
and
every
day
I
miss
you
more,
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying,
Te
digo
porque
esta
noche
crucificaste
con
tu
olvido
mi
valor,
I
tell
you
because
tonight
you
crucified
my
value
with
your
oblivion,
No
hay
calor
sin
tu
presencia
mujer.
There's
no
warmth
without
your
presence
woman.
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying,
Y
fue
la
noche
la
noche
triste
en
que
tú
te
fuiste,
And
it
was
the
night
the
sad
night
you
left,
Te
recuerdo
en
mi
amargura,
I
remember
you
in
my
bitterness,
En
la
cruz
de
tu
partida
va
muriéndose
mi
vida,
On
the
cross
of
your
departure
my
life
is
dying,
Va
muriéndose
mi
vida
sin
tu
amor,
sin
tu
amor
nena.
My
life
is
dying
without
your
love,
without
your
love
baby.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Cavagnaro Llerena
Attention! Feel free to leave feedback.