Lyrics and translation Antonio Cartagena - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni
en
mis
pasos
ni
en
mi
tiempo
Ни
в
моих
шагах,
ни
во
времени
моем,
Ni
en
mi
cara
ni
en
mi
espejo
Ни
на
лице
моем,
ни
в
зеркале
моем
Hay
un
hueco
donde
no
te
asomes
tú
Нет
места,
где
бы
ты
не
появлялась,
No
hay
un
milímetro
de
piel
donde
no
estés
siempre
tú
Нет
ни
миллиметра
кожи,
где
бы
ты
не
была
всегда.
Nadie
sabe
hacerme
frente
con
un
beso
diferente
Никто
не
может
сравниться
с
тобой,
Que
despierte
mis
instintos
como
tú
Никто
не
может
пробудить
во
мне
чувства
как
ты,
Nadie
conoce
el
mecanismo
de
mi
amor
Никто
не
знает
механизм
моей
любви,
Tan
solo
tú,
solo
tú
Только
ты,
лишь
ты
одна.
Sin
ti
no
hay
nada
si
no
estas
tú
Без
тебя
нет
ничего,
если
нет
тебя,
Sin
ti
se
apaga
el
amor
Без
тебя
гаснет
любовь,
Sin
ti
no
hay
nada
si
no
estas
tú
Без
тебя
нет
ничего,
если
нет
тебя,
Sin
ti
se
apaga
el
amor
Без
тебя
гаснет
любовь.
Sí,
tu
historia
ya
es
mi
historia
Да,
твоя
история
уже
моя
история,
Tu
memoria,
mi
memoria
Тва
память
- моя
память,
Ya
no
puedo
distinguir
si
yo
soy
tú
Я
уже
не
могу
отличить
себя
от
тебя,
No
queda
un
átomo
de
mí
donde
no
estés
siempre
tú,
siempre
tú
Не
осталось
ни
атома
во
мне,
где
бы
ты
не
была
всегда,
всегда.
Ni
en
mis
pasos
ni
en
mi
tiempo
Ни
в
моих
шагах,
ни
во
времени
моем,
Ni
en
mi
cara
ni
en
mi
espejo
Ни
на
лице
моем,
ни
в
зеркале
моем,
Hay
un
hueco
donde
no
te
asomes
tú
Нет
места,
где
бы
ты
не
появлялась,
No
hay
un
milímetro
de
piel
donde
no
estés
siempre
tú
Нет
ни
миллиметра
кожи,
где
бы
ты
не
была
всегда.
Sin
ti
no
hay
nada
si
no
estás
tú
Без
тебя
нет
ничего,
если
нет
тебя,
Sin
ti
se
apaga
el
amor
Без
тебя
гаснет
любовь,
Sin
ti
no
hay
nada
si
no
estás
tú
Без
тебя
нет
ничего,
если
нет
тебя,
No
podré,
no
podré
vivir
Не
смогу,
не
смогу
жить
¡Sin
tu
amor!
Без
твоей
любви!
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
No
podré
vivir
sin
tu
amor
Не
смогу
жить
без
твоей
любви.
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
Quiero
quedarme
dormido
en
tus
brazos
Хочу
уснуть
в
твоих
объятиях
Y
hacerte
el
amor
cuando
despiertes
И
заняться
с
тобой
любовью,
когда
ты
проснешься.
No
quiero
que
me
compares,
mi
amor
Не
хочу,
чтобы
ты
меня
сравнивала,
любовь
моя,
Mírame,
mírame,
mírame,
mírame
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня.
Quiero
que
me
sientas
con
la
Perú
Хочу,
чтобы
ты
чувствовала
меня
всей
душой.
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
Ámame,
ámame
Люби
меня,
люби
меня,
Amor,
amor,
amor
Любовь,
любовь,
любовь,
Quiero
perderme
contigo
Хочу
потеряться
с
тобой.
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
No
hay
nada,
no
hay
nada
si
no
estás
tú
Нет
ничего,
нет
ничего,
если
нет
тебя,
No
hay
nada
si
me
faltas,
quiero
quedarme
contigo,
amor
Нет
ничего,
если
тебя
нет
рядом,
хочу
остаться
с
тобой,
любовь
моя,
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú,
sin
ti
se
apaga
el
amor)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя,
без
тебя
гаснет
любовь)
Quiero
que
sepas
que
te
voy
a
extrañar
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
буду
скучать
по
тебе,
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
Te
quiero,
muchacha
Я
люблю
тебя,
девушка,
(Sin
ti
se
apaga
el
amor)
(Без
тебя
гаснет
любовь)
Se
apaga
el
amor,
se
apaga
el
amor
Гаснет
любовь,
гаснет
любовь.
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
(Sin
ti
se
apaga
el
amor)
(Без
тебя
гаснет
любовь)
(Sin
ti
no
es
vida
si
no
estás
tú)
(Без
тебя
нет
жизни,
если
нет
тебя)
Quiero
tu
cariño,
mujer
Хочу
твоей
ласки,
женщина,
(Sin
ti
se
apaga
el
amor)
(Без
тебя
гаснет
любовь)
No
puedo
vivir,
sin
tu
amor
Не
могу
жить
без
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danilo Vaona, Honorio Herrero Araujo
Album
Muchacha
date of release
24-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.