Lyrics and translation Antonio Flores - Siete Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuatro
años
de
felicidad
intercalada
Четыре
года
прерывистого
счастья
Cuatro
años
de
desconfiadas
miradas
Четыре
года
недоверчивых
взглядов
Una
historia
de
amor
interrumpida
История
любви,
прерванная
на
полуслове
¡Maldita
sea,
maldita
sea
mi
vida!
Будь
проклята,
будь
проклята
моя
жизнь!
Una
rosa
ha
nacido
entre
mis
manos
Роза
расцвела
в
моих
руках
Y
sus
púas,
mi
sangre
ha
derramado
И
её
шипы
пролили
мою
кровь
Sangre
que
brota
del
fondo
del
corazón
Кровь,
что
бьёт
ключом
из
самого
сердца
¡Maldita
sea!
¿Qué
pasó
con
mi
gran
flor?
Будь
она
проклята!
Что
случилось
с
моим
прекрасным
цветком?
Tranquila
mi
vida,
he
roto
con
el
pasado
Успокойся,
милая,
я
порвал
с
прошлым
Y
mil
caricias
pa'
decirte
И
тысячу
ласк,
чтобы
сказать
тебе,
Que
siete
vidas
tiene
un
gato
Что
у
кота
семь
жизней
Seis
vidas
ya
he
quemado
Шесть
я
уже
сжёг
Y
esta
última
la
quiero
vivir
a
tu
lado
И
эту
последнюю
хочу
прожить
рядом
с
тобой
Oh-uh-oh-oh,
oh-uh-oh-oh
О-у-о-о,
о-у-о-о
Y
ahora
me
encuentro
en
medio
de
este
lago
И
вот
я
стою
посреди
этого
озера
Con
los
pelos
de
punta,
recuerdos
del
pasado
Волосы
дыбом,
воспоминания
о
прошлом
Y
con
la
frente
arrugada,
mirando
la
explanada
И
со
сморщенным
лбом,
глядя
на
равнину
Y
pensando
en
ella
que
me
dio
todo
por
nada
И
думаю
о
ней,
которая
отдала
мне
всё
зазря
No
puedo
olvidar
su
cuerpo
desnudo
Не
могу
забыть
её
обнаженное
тело
Y
me
revienta
pensar
quién
puede
estar
encima
suyo
И
меня
разрывает
мысль
о
том,
кто
может
быть
сейчас
с
ней
Cuando
pienso
que
alguien
te
puede
probar
Когда
я
думаю,
что
кто-то
может
тебя
попробовать
Te
lo
juro,
que
el
corazón
se
me
hace
un
nudo
Клянусь,
у
меня
сердце
сжимается
в
узел
Tranquila
mi
vida,
he
roto
con
el
pasado
Успокойся,
милая,
я
порвал
с
прошлым
Mil
caricias
pa'
decirte
Тысячу
ласк,
чтобы
сказать
тебе,
Que
siete
vidas
tiene
un
gato
Что
у
кота
семь
жизней
Seis
vidas
ya
he
quemado
Шесть
я
уже
сжёг
Y
esta
última
la
quiero
vivir
a
tu
lado
И
эту
последнюю
хочу
прожить
рядом
с
тобой
Oh-uh-oh-oh,
oh-uh-oh-oh
О-у-о-о,
о-у-о-о
Y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Y
a
tu
lado,
y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой
Y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Y
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Gonzalez Flores
Attention! Feel free to leave feedback.