Antonio Garcia de Diego - Tan Joven y Tan Viejo (Directo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Garcia de Diego - Tan Joven y Tan Viejo (Directo)




Tan Joven y Tan Viejo (Directo)
Так молод и так стар (концертная запись)
Lo primero que quise fue marcharme bien lejos;
Первым делом я хотел уйти далеко-далеко;
En el álbum de cromos de la resignación
В альбоме с наклейками, альбоме покорности,
Pegábamos los niños que odiaban los espejos
Мы, мальчишки, вклеивали тех, кто ненавидел зеркала,
Guantes de Rita Hayworth, calles de Nueva York.
Перчатки Риты Хейворт, улицы Нью-Йорка.
Apenas vi que un ojo me guiñaba la vida
Едва я увидел, как жизнь подмигнула мне,
Le pedí que a su antojo dispusiera de mí,
Я попросил её распоряжаться мной по своему усмотрению,
Ella me dió las llaves de la ciudad prohibida
Она дала мне ключи от запретного города,
Yo, todo lo que tengo, que es nada, se lo dí.
Я отдал ей всё, что у меня было, то есть ничего.
Así crecí volando y volé tan deprisa
Так я рос, летая, и летел так быстро,
Que hasta mi propia sombra de vista me perdió,
Что даже собственная тень потеряла меня из виду,
Para borrar mis huellas destrocé mi camisa,
Чтобы замести следы, я разорвал свою рубашку,
Confundí con estrellas las luces de neón.
Спутал с звёздами неоновые огни.
Hice trampas al póker, defraudé a mis amigos,
Я жульничал в покер, обманывал друзей,
Sobre el banco de un parque dormí como un lirón;
Спал на парковой скамейке, как соня;
Por decir lo que pienso sin pensar lo que digo
За то, что говорил, что думаю, не думая, что говорю,
Más de un beso me dieron (y más de un bofetón).
Мне дали не один поцелуй не одну пощёчину).
Lo que del olvido lo aprendí de la luna,
То, что я знаю о забвении, я узнал от луны,
Lo que del pecado lo tuve que buscar
То, что я знаю о грехе, мне пришлось искать
Como un ladrón debajo de la falda de alguna
Как вору под юбкой какой-нибудь женщины,
De cuyo nombre ahora no me quiero acordar.
Имя которой я сейчас не хочу вспоминать.
Así que, de momento, nada de adiós muchachos,
Так что пока, прощайте, ребята, не дождётесь,
Me duermo en los entierros de mi generación;
Я засыпаю на похоронах моего поколения;
Cada noche me invento, todavía me emborracho;
Каждый вечер я выдумываю себя заново, всё ещё напиваюсь;
Tan joven y tan viejo, like a rolling stone.
Так молод и так стар, как катящийся камень.





Writer(s): carlos varela


Attention! Feel free to leave feedback.