Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vuelva A Ver
Wenn Ich Dich Wieder Sehe
Se
congelaron
tantos
besos
y
abrazos
Eingefroren
sind
so
viele
Küsse
und
Umarmungen
Se
congelaron
tantas
letras
de
amor
Eingefroren
sind
so
viele
Liebesbriefe
Y
te
quedó
pendiente
otra
noche
en
mis
brazos
Und
dir
blieb
eine
weitere
Nacht
in
meinen
Armen
schuldig
Y
me
quedó
pendiente
haber
tomado
ese
avión
Und
mir
blieb
es
schuldig,
diesen
Flug
genommen
zu
haben
Ya
perdí
la
cuenta
de
contar
tantos
días
sin
ti
Ich
habe
längst
aufgehört,
die
Tage
ohne
dich
zu
zählen
Las
despedidas
no
cierran
heridas
cuando
hablan
de
ti
Abschiede
schließen
keine
Wunden,
wenn
es
um
dich
geht
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe
am
selben
Ort
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe,
lass
ich
dich
nicht
los
Vendrá
un
amanecer
еntre
la
oscuridad
Ein
Morgengrauen
wird
durch
die
Dunkelheit
brechen
Y
habrá
valido
tanto
tener
quе
esperar
Und
das
Warten
wird
sich
so
sehr
gelohnt
haben
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
Ich
tu
weiter
so,
als
wär
ich
nicht
so
verrückt
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Heute
träume
ich
weiter,
dich
manchmal
zu
berühren
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
Ich
lüge
mein
Herz
an,
wenn
ich
sage,
es
ist
nicht
so
zerbrochen
Yo
le
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
Ich
versprach
ihm,
nicht
mehr
deine
Fotos
anzuweinen
Yo
te
encontré
de
frente
Ich
traf
dich
direkt
Había
más
de
una
cuenta
pendiente
Da
war
noch
so
viel
ungesagt
zwischen
uns
Ahora
no
entiendo
por
qué
llora
tanto,
si
te
quise
tanto
Jetzt
versteh
ich
nicht,
warum
ich
so
weine,
wenn
ich
dich
doch
so
liebte
No
quiero
que
ahora
pases
al
siguiente
Ich
will
nicht,
dass
du
jetzt
zum
Nächsten
übergehst
Si
no
regresas,
voy
a
enloquecer
si
no
regresas
Wenn
du
nicht
zurückkommst,
werd
ich
verrückt,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Tengo
miedo
de
perder
mi
apuesta
por
jugar
mis
cartas
en
tu
mesa
Ich
habe
Angst,
meine
Wette
zu
verlieren,
weil
ich
meine
Karten
auf
deinen
Tisch
legte
Ya
perdí
la
cuenta
de
contar
tantos
días
sin
ti
Ich
habe
längst
aufgehört,
die
Tage
ohne
dich
zu
zählen
Las
despedidas
no
cierran
heridas
cuando
hablan
de
ti,
eh
Abschiede
schließen
keine
Wunden,
wenn
es
um
dich
geht,
eh
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe
am
selben
Ort
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe,
lass
ich
dich
nicht
los
Vendrá
un
amanecer
entre
la
oscuridad
Ein
Morgengrauen
wird
durch
die
Dunkelheit
brechen
Y
habrá
valido
tanto
tener
que
esperar
Und
das
Warten
wird
sich
so
sehr
gelohnt
haben
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
Ich
tu
weiter
so,
als
wär
ich
nicht
so
verrückt
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Heute
träume
ich
weiter,
dich
manchmal
zu
berühren
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
Ich
lüge
mein
Herz
an,
wenn
ich
sage,
es
ist
nicht
so
zerbrochen
Yo
le
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
Ich
versprach
ihm,
nicht
mehr
deine
Fotos
anzuweinen
Yo
a
ti
te
sigo
queriendo
más
de
mil
noches
vacías
Ich
liebe
dich
noch
immer
mehr
als
tausend
leere
Nächte
Y
me
estoy
enloqueciendo
por
una
en
que
fuiste
mía
Und
ich
verliere
den
Verstand
wegen
einer,
in
der
du
mir
gehörtest
Dime
por
qué
hay
tanta
gente,
yo
quiero
estar
a
tu
lado
Sag
mir,
warum
so
viele
Leute
da
sind,
ich
will
an
deiner
Seite
sein
Me
está
cobrando
el
presente
por
vivir
en
el
pasado
Die
Gegenwart
lässt
mich
büßen,
weil
ich
in
der
Vergangenheit
lebe
Yo
a
ti
te
sigo
queriendo
más
de
mil
noches
vacías
Ich
liebe
dich
noch
immer
mehr
als
tausend
leere
Nächte
Y
me
estoy
enloqueciendo
por
una
en
que
fuiste
mía
Und
ich
verliere
den
Verstand
wegen
einer,
in
der
du
mir
gehörtest
Dime
por
qué
hay
tanta
gente,
yo
quiero
estar
a
tu
lado
Sag
mir,
warum
so
viele
Leute
da
sind,
ich
will
an
deiner
Seite
sein
Me
está
cobrando
el
presente
por
vivir
en
el
pasado
Die
Gegenwart
lässt
mich
büßen,
weil
ich
in
der
Vergangenheit
lebe
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe
am
selben
Ort
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
Wenn
ich
dich
wieder
sehe,
lass
ich
dich
nicht
los
Vendrá
un
amanecer
entre
la
oscuridad
Ein
Morgengrauen
wird
durch
die
Dunkelheit
brechen
Y
habrá
valido
tanto
tener
que
esperar
Und
das
Warten
wird
sich
so
sehr
gelohnt
haben
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
Ich
tu
weiter
so,
als
wär
ich
nicht
so
verrückt
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Heute
träume
ich
weiter,
dich
manchmal
zu
berühren
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
Ich
lüge
mein
Herz
an,
wenn
ich
sage,
es
ist
nicht
so
zerbrochen
Yo
me
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
Ich
versprach
mir,
nicht
mehr
deine
Fotos
anzuweinen
¡Cómo
me
duele
aceptar
que
ahora
besas
a
otro!
Wie
es
schmerzt
zu
akzeptieren,
dass
du
jetzt
einen
anderen
küsst!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Gonzalez Abad, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, German Gonzalo Duque Molano
Album
El Amor
date of release
12-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.