Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar y Vivir (Bolero)
Amar y Vivir (Bolero) - (Lieben und Leben)
¿Por
qué
no
han
de
saber
Warum
sollen
sie
nicht
wissen,
Que
te
amo,
vida
mía?
Dass
ich
dich
liebe,
mein
Leben?
¿Por
qué
no
he
de
decirlo?
Warum
soll
ich
es
nicht
sagen?
Si
fundes
tu
alma
con
el
alma
mía
Wenn
du
deine
Seele
mit
meiner
Seele
verschmilzt.
¿Qué
importa
si
después
Was
macht
es,
wenn
sie
mich
Me
ven
llorando
un
día?
Eines
Tages
weinen
sehen?
Si
acaso
me
preguntan
Wenn
sie
mich
fragen,
Diré
que
te
quiero
mucho
todavía
Werde
ich
sagen,
dass
ich
dich
immer
noch
sehr
liebe.
Se
vive
solamente
una
vez
Man
lebt
nur
einmal,
Hay
que
aprender
a
querer
y
a
vivir
Man
muss
lernen
zu
lieben
und
zu
leben.
Hay
que
saber
que
la
vida
Man
muss
wissen,
dass
das
Leben
Se
aleja
y
nos
deja
llorando
quimeras
Sich
entfernt
und
uns
weinend
zurücklässt,
voller
Hirngespinste.
No
quiero
arrepentirme
después
Ich
will
es
später
nicht
bereuen,
De
lo
que
pudo
haber
sido
y
no
fue
Was
hätte
sein
können
und
nicht
war.
Quiero
gozar
esta
vida
Ich
will
dieses
Leben
genießen,
Teniéndote
cerca
de
mí
hasta
que
mueras
Indem
ich
dich
nah
bei
mir
habe,
bis
du
stirbst.
Se
vive
solamente
una
vez
Man
lebt
nur
einmal,
Hay
que
aprender
a
querer
y
a
vivir
Man
muss
lernen
zu
lieben
und
zu
leben.
Hay
que
saber
que
la
vida
Man
muss
wissen,
dass
das
Leben
Se
aleja
y
nos
deja
llorando
quimeras
Sich
entfernt
und
uns
weinend
zurücklässt,
voller
Hirngespinste.
No
quiero
arrepentirme
después
Ich
will
es
später
nicht
bereuen,
De
lo
que
pudo
haber
sido
y
no
fue
Was
hätte
sein
können
und
nicht
war.
Quiero
gozar
esta
vida
Ich
will
dieses
Leben
genießen,
Teniéndote
cerca
de
mí
hasta
que
mueras
Indem
ich
dich
nah
bei
mir
habe,
bis
du
stirbst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Consuelo Velazquez
Attention! Feel free to leave feedback.