Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
se
esfuma
en
la
vida
el
perfume
de
una
flor
Wie
der
Duft
einer
Blume
im
Leben
verweht,
Como
de
un
lejano
día,
olvidemos
nuestro
amor
Wie
einen
fernen
Tag,
vergiss
unsere
Liebe.
Olvídame,
que
aquello
ya
pasó
Vergiss
mich,
denn
das
ist
schon
vorbei,
Olvídame,
igual
que
olvido
yo
Vergiss
mich,
so
wie
ich
dich
vergesse.
Que
olvidar
dulcemente
es
solamente
Denn
sanftes
Vergessen
ist
nur,
Volver
a
sentir
el
ansia
del
vivir
wieder
die
Sehnsucht
nach
dem
Leben
zu
spüren.
Olvídame,
aprende
así
a
sufrir
Vergiss
mich,
lerne
so
zu
leiden,
Olvídame,
no
pienses
más
en
mí
Vergiss
mich,
denk
nicht
mehr
an
mich,
Y
apartando
de
ti
la
ilusión
del
ayer
en
un
nuevo
querer
Und
indem
du
die
Illusion
von
gestern
von
dir
weist,
in
einer
neuen
Liebe,
Olvídame,
aprende
así
a
sufrir
Vergiss
mich,
lerne
so
zu
leiden,
Olvídame,
no
pienses
más
en
mí
Vergiss
mich,
denk
nicht
mehr
an
mich,
Y
apartando
de
ti
la
ilusión
del
ayer
en
un
nuevo
querer
Und
indem
du
die
Illusion
von
gestern
von
dir
weist,
in
einer
neuen
Liebe,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cole
Attention! Feel free to leave feedback.