Lyrics and translation Antonio Maggio - La faccia e il cuore (feat. Gessica Notaro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La faccia e il cuore (feat. Gessica Notaro)
Лицо и сердце (совместно с Джессикой Нотаро)
Ora
guardati
allo
specchio
Теперь
посмотри
на
себя
в
зеркало
E
dopo
dimmi
cosa
vedi
И
скажи
мне,
что
ты
видишь
Tanto
silenzio
in
un
pugno
di
stelle
Столько
тишины
в
горстке
звёзд
Ma
c'è
una
donna
ancora
in
piedi
Но
есть
женщина,
всё
ещё
стоящая
на
ногах
Sei
ancora
in
tempo
a
decidere
che
Ты
ещё
можешь
решить,
что
Non
conta
niente
all'infuori
di
te
Ничего
не
имеет
значения,
кроме
тебя
E
che
i
baci
non
mordono
И
что
поцелуи
не
кусают
Gli
abbracci
non
rompono
Объятия
не
ломают
E
adesso
guardami
invece
tu
А
теперь
посмотри
на
меня
E
dimmi
se
mi
riconosci
И
скажи,
узнаёшь
ли
ты
меня
Lo
so
che
sono
un
po'
cambiata
Я
знаю,
что
я
немного
изменилась
Ma
se
ti
impegni
un
po'
ci
riesci
Но
если
немного
постараешься,
ты
сможешь
Potevi
sciogliermi
i
dubbi
che
avevo
Ты
мог
бы
развеять
мои
сомнения
O
i
miei
capelli
a
sentirmi
più
bella
Или
расчесать
мои
волосы,
чтобы
я
чувствовала
себя
красивее
Però
hai
sciolto
il
sorriso
ma
io
Но
ты
стёр
мою
улыбку,
но
у
меня
Ho
quello
di
riserva
Есть
запасная
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Che
se
le
tiri
fuori
Что
если
ты
их
вытащишь
Non
fai
la
differenza
Ты
не
изменишь
ничего
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Che
se
le
tiri
fuori
Что
если
ты
их
вытащишь
È
per
una
carezza
То
это
для
ласки
Solo
una
carezza
Только
для
ласки
Si
muore
pure
restando
in
vita
Можно
умереть,
оставаясь
в
живых
Quando
si
resta
indifferenti
Когда
остаёшься
равнодушным
Sembrano
cose
da
telegiornale
Кажется,
что
это
всё
из
телевизионных
новостей
Finché
non
saltano
pure
i
denti
Пока
не
вылетят
и
зубы
I
segni
restano
distintivi
Следы
остаются
отличительными
знаками
Che
per
la
vita
mi
porto
dentro
Которые
я
ношу
внутри
всю
жизнь
Dona
coraggio,
donna
vera
Даришь
смелость,
настоящая
женщина
Donna
che
non
devi
stare
zitta
Женщина,
которая
не
должна
молчать
Non
dare
troppa
confidenza
al
dolore
Не
слишком
доверяй
боли
Perché
altrimenti
se
ne
approfitta
Потому
что
иначе
она
воспользуется
этим
Finché
c'è
fiato
per
dire
basta
Пока
есть
дыхание,
чтобы
сказать
"хватит"
C'è
ancora
un
fiore
dopo
una
tempesta
Есть
ещё
цветок
после
бури
Ma
tu
non
devi
scegliere
Но
ты
не
должна
выбирать
Tra
la
faccia
e
il
cuore
Между
лицом
и
сердцем
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Che
se
le
tiri
fuori
Что
если
ты
их
вытащишь
Non
fai
la
differenza
Ты
не
изменишь
ничего
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Che
se
le
tiri
fuori
Что
если
ты
их
вытащишь
È
per
una
carezza
То
это
для
ласки
E
ho
imparato
che
i
baci
non
mordono
И
я
узнал,
что
поцелуи
не
кусают
Che
gli
abbracci
più
forti
guariscono
Что
самые
крепкие
объятия
исцеляют
Che
la
vita
è
uno
spazio
da
conquistare
Что
жизнь
- это
пространство,
которое
нужно
завоевать
Finché
te
ne
rimane
Пока
оно
у
тебя
есть
E
ho
imparato
persino
ad
amare
И
я
научился
даже
любить
Anche
se
non
è
stato
facile
Хотя
это
было
нелегко
Devi
salvare
la
faccia
e
il
cuore
Ты
должна
спасти
лицо
и
сердце
La
faccia
e
il
cuore
Лицо
и
сердце
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Che
se
le
tiri
fuori
Что
если
ты
их
вытащишь
Non
fai
la
differenza
Ты
не
изменишь
ничего
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
E
se
le
tiri
fuori
А
если
ты
их
вытащишь
È
per
una
carezza
То
это
для
ласки
È
solo
una
carezza
Это
только
ласка
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Solo
una
carezza
Только
ласка
Tieni
le
mani
in
tasca
Держи
руки
в
карманах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ermal Meta, Antonio Maggio
Attention! Feel free to leave feedback.