Lyrics and translation Antonio Maggio - Pompe funebri da lucrezia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pompe funebri da lucrezia
Погребальное бюро Лукреции
A
lorsignori
Милостивые
государи,
Raccontiamo
ora
сейчас
поведаем
La
singolare
storia
di
un
agenzia,
необычную
историю
одного
агентства,
La
cui
titolare
era
una
donna
хозяйкой
которого
была
женщина
Molto
appariscente
весьма
эффектная,
Non
di
certo
pia,
отнюдь
не
благочестивая.
Certa
gente
ne
parlava
male
Иные
люди
о
ней
дурно
отзывались,
Certa
bene,
иные
— хорошо.
Il
marito
era
perito
per
un
male
al
rene,
Муж
её
скончался
от
болезни
почек,
Dal
notaio
il
testamento
у
нотариуса
завещание
Dichiarava
lascio
tutto
a
lei.
гласило:
"Всё
оставляю
ей".
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Qui
vi
offriamo
la
migliore
cortesia,
Здесь
мы
предлагаем
вам
лучшую
учтивость,
Può
trattarsi
del
parente
будь
то
родственник
O
dell'amico
della
zia,
или
друг
вашей
тётушки,
Povera
la
zia.
бедная
тётушка.
Allora
continuiamo
a
raccontare
Итак,
продолжим
рассказывать
Il
particolare
caso
di
questa
agenzia,
об
особенностях
этого
агентства,
Che
provocava
atti
di
giubilio
которое
вызывало
ликование
Tra
gli
uomini
del
borgo
среди
мужчин
городка
Al
trapasso
di
chiunque
sia.
после
кончины
любого
человека.
Le
signore
lamentavano
insoddisfazione,
Дамы
выражали
недовольство,
Le
vecchiette
inneggiavano
старушки
призывали
Alla
rivoluzione,
к
революции,
Tappatele
la
bocca
заткните
им
рот,
Tappategliela
per
l'amor
di
Dio.
заткните
ради
бога.
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Consoliamo
tutti
quanti
Мы
утешаем
всех,
Chi
che
sia
кого
бы
то
ни
было,
Pure
il
vedovo
in
partenza
даже
вдовца
на
грани
отчаяния
O
il
pronipote
della
zia,
или
внучатого
племянника
тётушки,
Povera
la
zia.
бедная
тётушка.
Che
son
tanto
addormentate
Что
так
крепко
спят,
Se
dal
cielo
consolate
Если
с
небес
утешаете,
Consolate
per
pietà.
Утешайте
из
милосердия.
Che
son
tanto
addormentate
Что
так
крепко
спят,
Se
dal
cielo
consolate
Если
с
небес
утешаете,
Consolate
per
pietà.
Утешайте
из
милосердия.
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Pompe
funebri
da
Lucrezia
Погребальное
бюро
Лукреции
Lucrezia,
pompe
funebri.
Лукреция,
погребальное
бюро.
Noi
vi
offriamo
la
migliore
cortesia,
Мы
предлагаем
вам
лучшую
учтивость,
Può
trattarsi
del
parente
будь
то
родственник
O
dell'amico
della
zia,
или
друг
вашей
тётушки,
Povera
la
zia.
бедная
тётушка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANTONIO MAGGIO, SIMONE PERRONE
Attention! Feel free to leave feedback.