Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós a España
Lebewohl, Spanien
Tengo
una
copla
morena
echa
de
brisa,
de
brisa
y
de
sol
Ich
habe
ein
braunes
Lied,
gemacht
aus
Brise,
aus
Brise
und
Sonne
Cruzando
la
mar
serena,
con
ella
te
digo
adiós
Über
das
ruhige
Meer
fahrend,
sage
ich
dir
damit
Lebewohl
Adiós
mi
españa
preciosa,
la
tierra
donde
nací
Lebewohl,
mein
schönes
Spanien,
das
Land,
in
dem
ich
geboren
wurde
Bonita,
alegre
y
graciosa
como
una
rosa
de
abril
Schön,
fröhlich
und
anmutig
wie
eine
Rose
im
April
Ay,
ay,
ay,
voy
a
morirme
de
pena
viviendo
tan
lejos
de
ti.
Ach,
ach,
ach,
ich
werde
vor
Kummer
sterben,
so
weit
weg
von
dir.
Cruzando
la
mar
serena,
con
ella
te
digo
adiós
Über
das
ruhige
Meer
fahrend,
sage
ich
dir
damit
Lebewohl
Que
lejos
te
vas
quedando
españa
de
mi
querer
Wie
weit
du
zurückbleibst,
Spanien,
meine
Liebste
A
dios
le
pido
llorando
que
pronto
te
vuelva
a
ver
Weinend
bitte
ich
Gott,
dass
ich
dich
bald
wiedersehe
Como
una
rosa
encendida
perfuma
mi
corazón
Wie
eine
glühende
Rose
duftet
mein
Herz
Adios
mi
españa
querida
pa'
ti
canto
mi
canción
Lebewohl,
mein
geliebtes
Spanien,
für
dich
singe
ich
mein
Lied
Y
al
darte
mi
despedida,
y
es
beso,
y
es
oración
Und
wenn
ich
dir
meinen
Abschied
gebe,
ist
es
Kuss,
ist
es
Gebet
Mi
españa
tierra
querida,
pa'
siempre
adiós.
Mein
Spanien,
geliebtes
Land,
für
immer
Lebewohl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Perello, Daniel Montorio
Attention! Feel free to leave feedback.