Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Hecho De Pedacitos De Ti
Fue
la
verde
luz
que
sale
de
tus
ojos,
esa
luz
Это
был
зеленый
свет,
исходящий
из
твоих
глаз,
этот
свет
Que
alumbra
la
distancia
entre
tú
y
yo
Это
освещает
расстояние
между
тобой
и
мной.
Que
llena
de
esperanzas
mi
renglón
Как
моя
линия
наполняется
надеждой
Esa
luz
que
recompone
lo
que
compone
Этот
свет,
который
воссоздает
то,
что
он
составляет
Fue
tu
abrazo
añil
el
que
pinta
con
caricias
el
candil
Это
твои
объятия
цвета
индиго
окрасили
лампу
ласками
Que
alumbra
cada
nota
de
mi
voz
Это
освещает
каждую
ноту
моего
голоса
Mimando
con
susurros
el
temblor
Балуя
тремор
шепотом
De
este
amor,
que
se
desboca
si
lo
provocas
Об
этой
любви,
которая
разрастается,
если
ты
ее
спровоцируешь.
Fue
un
abrazo
de
tu
amor
con
guantes
Это
было
объятие
твоей
любви
в
перчатках
Con
sonrisas
que
me
regalabas
С
улыбками,
которые
ты
мне
подарил
El
saber
que
sin
ti
no
soy
nada
Зная,
что
без
тебя
я
никто
Yo
estoy
hecho
de
pedacitos
de
ti
Я
сделан
из
твоих
маленьких
кусочков
De
tu
voz,
de
tu
andar
Твоего
голоса,
твоей
прогулки
De
cada
despertar
Из
каждого
пробуждения
Del
reír,
del
caminar
От
смеха,
от
ходьбы
De
los
susurros
de
abril
Из
шепота
апреля
Del
sentir,
del
despertar
Чувства,
пробуждения
Aunque
la
noche
fue
gris
Хотя
ночь
была
серой
Del
saber
que
estoy
hecho
Зная,
что
я
создан
De
pedacitos
de
ti
Из
маленьких
кусочков
тебя
Fue
la
verde
luz,
la
dueña
de
mis
noches,
esa
luz
Это
был
зеленый
свет,
хозяин
моих
ночей,
этот
свет
Que
entrega
cada
pétalo
de
amor
Это
доставляет
каждый
лепесток
любви
Que
aspira
a
las
sonrisas
con
sabor
Кто
стремится
улыбаться
со
вкусом
Esa
luz
que
recompone
mis
emociones
Тот
свет,
который
восстанавливает
мои
эмоции
Fue
un
abrazo
de
tu
amor
con
guantes
Это
было
объятие
твоей
любви
в
перчатках
Con
sonrisas
que
me
regalabas
С
улыбками,
которые
ты
мне
подарил
Saber
que
sin
ti
no
soy
nada
Знай,
что
без
тебя
я
никто
Yo
estoy,
yo
estoy
hecho
de
pedacitos
de
ti
Я,
я
сделан
из
твоих
маленьких
кусочков
De
tu
voz,
de
tu
andar
Твоего
голоса,
твоей
прогулки
De
cada
despertar
Из
каждого
пробуждения
Del
reír,
del
caminar
От
смеха,
от
ходьбы
De
los
susurros
de
abril
Из
шепота
апреля
Del
sentir,
del
despertar
Чувства,
пробуждения
Aunque
la
noche
fue
gris
Хотя
ночь
была
серой
Del
saber
que
estoy
hecho
Зная,
что
я
создан
De
pedacitos
de
ti
Из
маленьких
кусочков
тебя
De
ti,
de
ti,
de
ti
Из
тебя,
из
тебя,
из
тебя
De
tu
voz,
de
tu
andar
Твоего
голоса,
твоей
прогулки
De
cada
despertar
Из
каждого
пробуждения
Del
reír,
del
caminar
От
смеха,
от
ходьбы
De
los
susurros
de
abril
Из
шепота
апреля
Del
sentir,
del
despertar
Чувства,
пробуждения
Aunque
la
noche
fue
gris
Хотя
ночь
была
серой
Del
saber
que
yo
estoy
hecho
Зная,
что
я
создан
De
pedacitos
de
ti
Из
маленьких
кусочков
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.