Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
perdón
por
no
haber
escuchado
tus
ruegos
Прошу
прощения
за
то,
что
не
услышал
ваших
молитв.
Pido
perdón
por
las
lágrimas
que
hablan
de
mí
Я
прошу
прощения
за
слезы,
которые
говорят
обо
мне
Pido
perdón
por
tus
noches
a
solas
Я
прошу
прощения
за
твои
ночи
в
одиночестве
Y
pido
perdón
por
sufrir
en
silencio
por
ti
И
я
прошу
прощения
за
то,
что
молча
страдал
за
тебя
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения
A
sabiendas
que
no
los
concedas
Зная,
что
ты
их
не
даешь
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения
De
la
única
forma
que
sé
Единственный
способ,
который
я
знаю,
как
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Recoge
la
ilusión
Собери
иллюзию
Que
un
día
arrancó
tu
corazón
что
однажды
вырвал
твое
сердце
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Yo
no
volveré
a
quererte
de
nuevo
a
escondidas
Я
никогда
больше
не
буду
любить
тебя
тайно
No
intentaré,
convertir
mi
futuro
en
tu
hiel
Я
не
буду
пытаться
превратить
свое
будущее
в
твою
желчь
No
viviré,
no
viviré
entre
tantas
mentiras
Я
не
буду
жить,
я
не
буду
жить
среди
такой
лжи
Intentaré,
convencer
de
que
siempre
te
amé
Я
постараюсь
убедить,
что
всегда
любил
тебя
Yo
te
pido
perdón
Я
прошу
у
тебя
прощения
Aún
sabiendo
que
no
los
concedas
Даже
зная,
что
ты
их
не
даешь
Te
pido
perdón
Я
прошу
прощения
De
la
única
forma
que
sé
Единственный
способ,
который
я
знаю,
как
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Recoge
la
ilusión
Собери
иллюзию
Que
un
día
arrancó
tu
corazón
что
однажды
вырвал
твое
сердце
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Esconde
en
tu
cajón
Спрячьтесь
в
своем
ящике
Los
recortes
de
amargura
de
mi
amor
Порезы
горечи
моей
любви
Y
ahora,
y
ahora
И
сейчас,
и
сейчас
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.