Antonio Orozco feat. Bebe - Podría Ser - translation of the lyrics into German

Podría Ser - Bebe , Antonio Orozco translation in German




Podría Ser
Könnte sein
Podría estar
Ich könnte sein
Toda la vida recogiendo las estrellas que
Mein ganzes Leben die Sterne einsammeln, die
Se te quedaron esparcidas por el cielo y yo
Dir verstreut am Himmel geblieben sind und ich
Podría estar cantando hasta quedarme sin la voz
Könnte singen, bis meine Stimme versagt
Podría ser tu ritmo
Könnte dein Rhythmus sein
Podría ser
Ich könnte sein
El que se queda con las sobras de tus besos
Der, der mit den Resten deiner Küsse bleibt
La última página del libro de tu anhelo
Die letzte Seite im Buch deiner Sehnsucht
Podría estar fingiendo cada noche hasta que salga el sol
Könnte jede Nacht vortäuschen, bis die Sonne aufgeht
Podría hacerlo
Könnte es tun
Puedes ver
Du kannst sehen
Cómo respeto todo lo que estás viviendo
Wie ich alles respektiere, was du durchlebst
Cómo lo hago solo por que creas que es cierto
Wie ich es nur tue, damit du glaubst, es sei wahr
Y que en mi vida solo queda una razón y un verso
Und dass in meinem Leben nur ein Grund und ein Vers bleibt
Yo podría ser
Ich könnte sein
La calma en la Gran Vía de algún día de este mes
Die Stille auf der Gran Via an einem Tag dieses Monats
La marca en aquel libro que dejaste de leer
Die Markierung in jenem Buch, das du aufhörtest zu lesen
Podría incluso ser el que nunca lo fue
Könnte sogar der sein, der es niemals war
Podría ser el tiempo en el descuento de un encuentro
Könnte die Nachspielzeit eines Treffens sein
Donde siempre sabes que toca perder
Wo du immer weißt, dass man verlieren muss
Podría ser el terco que repite los momentos
Könnte der Sture sein, der die Momente wiederholt
Aún sabiendo que, otra vez, se va a caer
Wissend, dass er wieder fallen wird
Y lo que no podría ser
Und was ich nicht sein könnte
Es una excusa ni un pretexto
Ist weder Ausrede noch Vorwand
Podría estar
Ich könnte sein
Toda la vida como estaba aquel sereno
Mein ganzes Leben wie jener Nachtwächter
Dándole puerta, cada noche, a tus tormentos
Der deinen Qualen jede Nacht Einlass gewährt
Podría ser vigía, grito y salvador
Könnte Wächter sein, Schrei und Retter
Al fin quizás, también tu tierra
Vielleicht am Ende auch dein Land
Puedes ver
Du kannst sehen
Que mi futuro sabe más que tus desprecios
Dass meine Zukunft mehr weiß als deine Verachtung
Que mi presente se entretiene como un necio
Dass meine Gegenwart sich wie ein Narr vergnügt
Y que en mi vida solo queda una razón y un verso
Und dass in meinem Leben nur ein Grund und ein Vers bleibt
Yo podría ser
Ich könnte sein
La calma en la Gran Vía de algún día de este mes
Die Stille auf der Gran Via an einem Tag dieses Monats
La marca en aquel libro que dejaste de leer
Die Markierung in jenem Buch, das du aufhörtest zu lesen
Podría incluso ser el que nunca lo fue
Könnte sogar der sein, der es niemals war
Podría ser el tiempo en el descuento de un encuentro
Könnte die Nachspielzeit eines Treffens sein
Donde siempre sabes que toca perder
Wo du immer weißt, dass man verlieren muss
Podría ser el terco que repite los momentos
Könnte der Sture sein, der die Momente wiederholt
Aún sabiendo que, otra vez, se va a caer
Wissend, dass er wieder fallen wird
Y lo que no podría ser
Und was ich nicht sein könnte
Es una excusa ni un pretexto
Ist weder Ausrede noch Vorwand
Oh, no
Oh, nein
No podría ser
Könnte nicht sein
No podría ser
Könnte nicht sein
No, no podría ser
Nein, könnte nicht sein
Yo podría ser
Ich könnte sein
La calma en la Gran Vía de algún día de este mes
Die Stille auf der Gran Via an einem Tag dieses Monats
La marca en aquel libro que dejaste de leer
Die Markierung in jenem Buch, das du aufhörtest zu lesen
Podría incluso ser el que nunca lo fue
Könnte sogar der sein, der es niemals war
Podría ser el tiempo en el descuento de un encuentro
Könnte die Nachspielzeit eines Treffens sein
Donde siempre sabes que toca perder
Wo du immer weißt, dass man verlieren muss
Podría ser el terco que repite los momentos
Könnte der Sture sein, der die Momente wiederholt
Aún sabiendo que, otra vez, se va a caer (Se va a caer)
Wissend, dass er wieder fallen wird (Wird fallen)
Y lo que no podría ser
Und was ich nicht sein könnte
Es una excusa ni un pretexto
Ist weder Ausrede noch Vorwand





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez

Antonio Orozco feat. Bebe - Destino (Última Llamada)
Album
Destino (Última Llamada)
date of release
19-05-2017



Attention! Feel free to leave feedback.