Lyrics and translation Antonio Orozco feat. Mario Domm - Por Pedir Pedí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Pedir Pedí
Ask and You Shall Receive
Prestada
una
libreta
donde
escribir
For
a
notebook
to
borrow,
in
which
to
write
Para
decir
pedir
In
order
to
say
ask
Palabras
que
aún
no
estaban
inventadas
For
words
that
had
not
yet
been
invented
Para
tocar,
pedí
In
order
to
touch,
I
asked
Las
manos
que
saque
de
entre
dos
aguas
For
the
hands
that
I
pull
from
between
two
waters
La
voz
del
que
en
la
isla
nos
callaba
The
voice
of
the
one
who
silenced
us
on
the
island
Pedí
el
atrevimiento
de
una
loca
I
asked
for
the
boldness
of
a
madwoman
Y
por
pedir,
pedí
And
for
asking,
I
asked
Que
nadie
como
yo
That
no
one
but
I
Entienda
tus
maneras
cuando
hables
Understand
your
ways
when
you
speak
Ni
sepa
más
que
yo
de
tus
detalles
Nor
know
more
than
I
do
about
your
details
Que
tu
único
consuelo
sea
mirarme
That
your
only
consolation
be
to
look
at
me
Y
que
sepas
de
una
vez
que
antes
que
nadie
And
that
you
know
that,
before
anyone
else
Yo
soy
el
prisionero
de
tus
carnes
I
am
the
prisoner
of
your
flesh
Y
por
pedir,
pedí
(Je,
je)
And
for
asking,
I
asked
(Ha,
ha)
Pedí
la
fe
del
que
rezaba
I
asked
for
the
faith
of
the
one
who
prayed
El
amor
de
aquel
que
no
olvidaba
The
love
of
the
one
who
did
not
forget
Pedí
el
valor
I
asked
for
the
courage
Del
que
solo
le
queda
esperanza
Of
the
one
who
only
has
hope
left
La
gloria
del
que
espera
en
las
trincheras
For
the
glory
of
the
one
who
waits
in
the
trenches
Para
llorar,
pedí
In
order
to
cry,
I
asked
La
lágrima
que
inunda
los
desiertos
For
the
tear
that
floods
the
deserts
La
tinta
de
Antonio
Gala
The
ink
of
Antonio
Gala
Pedí
el
recibimiento
de
mi
almohada
I
asked
for
the
embrace
of
my
pillow
Y
por
pedir,
pedí
(Por
pedir,
pedí)
And
for
asking,
I
asked
(For
asking,
I
asked)
Que
nadie
como
yo
That
no
one
but
I
Entienda
tus
maneras
cuando
hables
Understand
your
ways
when
you
speak
Ni
sepa
más
que
yo
de
tus
detalles
Nor
know
more
than
I
do
about
your
details
Que
tu
único
consuelo
sea
mirarme
That
your
only
consolation
be
to
look
at
me
Y
que
sepas
de
una
vez
que
antes
que
nadie
And
that
you
know
that,
before
anyone
else
Yo
soy
el
prisionero
de
tus
carnes
I
am
the
prisoner
of
your
flesh
Por
pedir,
pedí
(Por
pedir,
pedí)
For
asking,
I
asked
(For
asking,
I
asked)
Entienda
tus
maneras
cuando
hables
Will
understand
your
ways
when
you
speak
Ni
sepa
más
que
yo
de
tus
detalles
Nor
know
more
than
I
do
about
your
details
Que
tu
único
consuelo
sea
mirarme
That
your
only
consolation
be
to
look
at
me
Y
que
sepas
de
una
vez
que
antes
que
nadie
And
that
you
know
that,
before
anyone
else
Yo
soy
el
prisionero
de
tus
carnes
I
am
the
prisoner
of
your
flesh
Y
por
pedir,
pedí
And
for
asking,
I
asked
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes
Attention! Feel free to leave feedback.