Lyrics and translation Antonio Orozco - Entre Sobras Y Sobras Me Faltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Sobras Y Sobras Me Faltas
Between Leftovers and Leftovers, I Miss You
Nos
faltó
una
noche
de
franela
We
lacked
a
night
in
a
flannel
shirt
De
pijama
feo
y
calcetín
por
fuera
In
an
ugly
pajama
and
socks
on
the
outside
De
sofá
con
ducha
fría
y
traicionera
On
a
couch
with
a
cold
and
treacherous
shower
Con
masaje,
crema,
una
copita
y
velas
With
a
massage,
cream,
a
little
cup,
and
candles
Nos
faltó
una
mentira
entera
We
lacked
a
whole
lie
Una
falsa
espera
y
una
tarde
fea
A
false
hope
and
an
ugly
afternoon
Nos
faltó
desdibujar
tu
nombre
We
failed
to
blur
your
name
Y
nuestro
corazón
de
toda
la
escalera
And
our
heart
from
all
the
stairs
Nos
faltó
una
sábana
de
Ikea
We
lacked
an
Ikea
sheet
Un
viaje
de
cartón,
un
despertar
de
seda
A
cardboard
trip,
a
silken
awakening
Un
día
remolón
y
una
caricia
vieja
A
lazy
day
and
an
old
caress
Un
"vámonos
pa'
allá"
y
un
"sea
donde
sea"
A
"let's
go
over
there"
and
a
"wherever"
Nos
faltó
una
noche
sin
dormir
We
lacked
a
night
without
sleep
Y
un
baile
de
salón
en
una
calle
estrecha
And
a
ballroom
dance
on
a
narrow
street
Nos
faltó
descaminar
Madrid
We
needed
to
get
out
of
Madrid
Desencallar
el
fin
y
reservar
la
fecha
To
get
off
on
time
and
save
the
date
Y
sobraron
los
cuatro
disparos
And
the
four
shots
were
left
over
Que
con
tanto
descaro
nos
dio
el
corazón
That
our
hearts
gave
us
with
such
impudence
Y
sobraron
los
20
puñales
And
the
20
daggers
were
left
over
Y
es
que
a
veces
la
vida
no
atiende
a
razón
And
sometimes
life
doesn't
listen
to
reason
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
And
between
leftovers
and
leftovers,
I
miss
you
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
And
I
miss
the
leftovers
your
love
had
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
And
the
500
times
we
said
no
were
left
over
Nos
faltaron
un
par
de
señales
We
lacked
a
couple
of
signs
Unos
cuantos
rivales
y
un
trocito
de
adiós
A
few
rivals
and
a
little
bit
of
goodbye
Nos
faltó
despertar
con
abrazos
We
failed
to
wake
up
with
hugs
Nos
faltó
una
deriva
por
dos
We
lacked
a
drift
for
two
Y
sobraron
los
cuatro
finales
And
the
four
endings
were
left
over
Que
con
tanto
detalle
nos
dio
el
corazón
That
our
hearts
gave
us
with
such
detail
Y
sobró
lo
de
ser
incapaces
And
the
being
incapable
was
left
over
Y
es
que
a
veces
no
afina
ni
rima
el
valor
And
sometimes
bravery
neither
tunes
nor
rhymes
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
And
between
leftovers
and
leftovers,
I
miss
you
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
And
I
miss
the
leftovers
your
love
had
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
And
the
500
times
we
said
no
were
left
over
Y
sobraron
los
cuatro
disparos
And
the
four
shots
were
left
over
Que
con
tanto
descaro
nos
dio
el
corazón
That
our
hearts
gave
us
with
such
impudence
Y
sobraron
los
20
puñales
And
the
20
daggers
were
left
over
Y
es
que
a
veces
la
vida
no
atiende
a
razón
And
sometimes
life
doesn't
listen
to
reason
Y
entre
sobras
y
sobras,
me
faltas
And
between
leftovers
and
leftovers,
I
miss
you
Y
me
faltan
las
sobras
que
tenía
tu
amor
And
I
miss
the
leftovers
your
love
had
Y
sobraron
las
500
veces
que
dijimos
que
no
And
the
500
times
we
said
no
were
left
over
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jordi Colell Pinillos, Antonio Josã Orozco Ferron
Album
Aviónica
date of release
29-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.