Lyrics and translation Antonio Orozco - Eres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperté
a
tu
lado,
desperté
sin
aire
y
desperté
Проснулся
рядом
с
тобой,
проснулся
без
воздуха
и
проснулся
¿Sabes
qué?,
jamás
pensé
que
el
tiempo
fuese
tiempo
Знаешь
что?
Никогда
не
думал,
что
время
будет
временем
Que
mi
vida
fuese
tuya
Что
моя
жизнь
будет
твоей
Y
que
mi
aire
fueran
versos
para
ti
И
что
мой
воздух
- это
стихи
для
тебя
Desperté
sabiendo
que
tus
besos
me
acompañan
Проснулся,
зная,
что
твои
поцелуи
со
мной
Que
nada
importa,
nada
más
que
tú
Что
ничего
не
важно,
кроме
тебя
Encontré
mi
todo,
encontré
la
calma
y
me
encontré
Нашёл
всё
для
себя,
нашёл
спокойствие
и
нашёл
себя
¿Sabes
qué?,
jamás
pensé
que
el
antes
nos
gritara
Знаешь
что?
Никогда
не
думал,
что
прежде
мы
будем
кричать
друг
на
друга
Que
el
cielo
nos
mirara
Что
небо
будет
следить
за
нами
Que
el
mar
nos
envidiara
y
te
encontré
Что
море
будет
нам
завидовать
и
я
нашёл
тебя
Sabiendo
que
mis
miedos
ya
no
hablan
Зная,
что
мои
страхи
больше
не
говорят
Que
nada
importa
más
que
tú
Что
ничего
не
важно,
кроме
тебя
Eres
la
razón
de
mis
mañanas
Ты
- причина
моих
каждодневных
рассветов
Eres
todas
mis
batallas
Ты
- все
мои
сражения
Y
eres
una
lluvia
fresca
en
pleno
abril
И
ты
- свежий
дождь
в
середине
апреля
Eres
una
música
con
alma
Ты
- музыка
с
душой
Eres
tierra
y
eres
agua
Ты
- земля
и
ты
- вода
Eres
tanto
que
no
sé
ni
qué
decir
Ты
так
много
значишь,
что
я
не
знаю,
что
и
сказать
Así
no
dejas
que
me
pierda
nunca
Так
ты
не
даёшь
мне
никогда
потеряться
No
hay
dónde
ni
verdad
ni
cuándo
Нет
где,
ни
правды,
ни
когда
Seré
tu
espejo,
seré
la
palabra,
seré
Стану
твоим
зеркалом,
стану
словом,
стану
Y
¿sabes
qué?,
así
seré
el
primero
cada
día
И
знаешь
что?
Так
я
буду
первым
каждый
день
Seré
destino
y
rima
Стану
судьбой
и
рифмой
Seré
secreto
y
vida
para
ti,
lo
seré
Стану
тайной
и
жизнью
для
тебя,
им
стану
Sabiéndome
arquitecto
de
tus
días
Зная,
что
я
- архитектор
твоих
дней
Doctor
y
medicina
para
ti
Доктор
и
лекарство
для
тебя
Eres
la
razón
de
mis
mañanas
Ты
- причина
моих
каждодневных
рассветов
Eres
todas
mis
batallas
Ты
- все
мои
сражения
Y
eres
una
lluvia
fresca
en
pleno
abril
И
ты
- свежий
дождь
в
середине
апреля
Eres
una
música
con
alma
Ты
- музыка
с
душой
Eres
tierra
y
eres
agua
Ты
- земля
и
ты
- вода
Eres
tanto
que
no
sé
ni
qué
decir
Ты
так
много
значишь,
что
я
не
знаю,
что
и
сказать
Así
no
dejas
que
me
pierda
nunca
Так
ты
не
даёшь
мне
никогда
потеряться
No
hay
dónde
ni
verdad
ni
cuándo
Нет
где,
ни
правды,
ни
когда
Y
la
música
calla
И
музыка
затихла
Y
los
pies
no
me
andan
И
ноги
мои
не
ходят
Y
mi
mundo
no
gira
sin
ti
И
мой
мир
не
движется
без
тебя
Eres
la
razón
de
mis
mañanas
Ты
- причина
моих
каждодневных
рассветов
Eres
todas
mis
batallas
Ты
- все
мои
сражения
Y
eres
una
lluvia
fresca
en
pleno
abril
И
ты
- свежий
дождь
в
середине
апреля
Eres
una
música
con
alma
Ты
- музыка
с
душой
Eres
tierra
y
eres
agua
Ты
- земля
и
ты
- вода
Eres
tanto
que
no
sé
ni
qué
decir
Ты
так
много
значишь,
что
я
не
знаю,
что
и
сказать
Así
no
dejas
que
me
pierda
nunca
Так
ты
не
даёшь
мне
никогда
потеряться
No
hay
dónde
ni
verdad
ni
cuándo
Нет
где,
ни
правды,
ни
когда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Chavez Fernandez, Antonio J Orozco Ferron
Attention! Feel free to leave feedback.