Antonio Orozco - La Respuesta - translation of the lyrics into Russian

La Respuesta - Antonio Orozcotranslation in Russian




La Respuesta
Ответ
¿Sí?
Да?
¿Antonio?
Антонио?
Sí, soy yo, dime
Да, это я, говори
¿Pero dónde has estado tanto tiempo?
Но где ты был так долго?
Sí, lo sé, que era cuestión de tiempo
Да, знаю, что это было вопросом времени
Necesitaba escucharme, mirarme, no sé, tenía...
Мне нужно было услышать себя, увидеть себя, не знаю, мне надо было...
Necesitaba tiempo de aburrirme, ya te lo dije
Мне нужно было время для скуки, я же говорил
Es que no lo entiendes, no
Просто ты не понимаешь, нет
El tiempo lo único que necesita es tiempo
Времени нужно только время
No encontraba el momento y te lo dije
Я не мог найти момент, я говорил тебе
¿Y sabes?, el momento ha estado a punto de olvidarse de
И знаешь? Момент чуть не забыл обо мне
Pero, ¿has escuchado las canciones que te acabo de mandar?
Но ты слышала песни, что я только что отправил?
Pues eso, claro, tengo algo que decirte
Ну вот, конечно, мне есть что сказать тебе
Sí, sí, he vuelto
Да, да, я вернулся
Nadie me ha dado tanto
Никто не давал так много
Nadie me ha dado tanto
Никто не давал так много
Y duele tanto
И так больно
Hay un mantra que sigo en la vida
Есть мантра, которой я следую в жизни
Le preguntaron una vez al Dalái Lama
Однажды Далай-ламу спросили
Qué era lo que más le sorprendía de la humanidad
Что больше всего удивляет его в человечестве
Y fijaros lo que respondió
И представь, что он ответил
"El hombre, porque sacrifica su salud para ganar dinero
"Человек, ибо он жертвует здоровьем ради денег
Y cuando lo consigue, sacrifica su dinero para recuperar la salud
А достигнув этого, жертвует деньгами ради здоровья
Y está tan ansioso por el futuro, que no disfruta del presente
И так жаждет будущего, что не наслаждается настоящим
El resultado es que no vive ni en el presente ni en el futuro
В итоге он не живёт ни в настоящем, ни в будущем
Vive como si nunca fuese a morir
Живёт, будто никогда не умрёт
Y entonces, muere sin haber vivido realmente nunca"
А затем умирает, так по-настоящему и не пожив"





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.