Lyrics and translation Antonio Orozco - No Hay Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Más
Ничего больше нет
No
hay
más
mendigo
Больше
ни
одного
нищего,
Ni
más
que
pagar
Ничего
больше
не
нужно
платить,
Que
de
echarte
de
menos
Кроме
тоски
по
тебе,
Sin
más
que
contar
Без
чего
либо
сказать.
No
hay
más
miedo
sincero
Нет
больше
искреннего
страха,
Que
no
respirar
Чем
не
дышать,
No
hay
más
vida
ni
tiempo
Нет
больше
жизни
и
времени,
Ni
más
que
pensar
Ничего
больше
не
нужно
думать.
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
(No
hay
más)
(Ничего
больше
нет),
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
Ni
versos
ni
noches
Ни
стихов,
ни
ночей,
No
hay
más
imposibles
que
no
verte
más
mal
sueños
que
perderte
Нет
ничего
невозможного,
кроме
того,
чтобы
больше
не
видеть
тебя,
больше
нет
плохих
снов,
чтобы
терять
тебя,
No
hay
silencios
que
callen
por
ti
Нет
тишины,
которая
умолчит
за
тебя,
No
hay
más
ilusiones
que
tenerte
Больше
нет
иллюзий,
кроме
того,
чтобы
иметь
тебя,
Mas
riquezas
que
quererte
Больше
нет
богатства,
кроме
того,
чтобы
любить
тебя.
No
hay
un
pobre,
más
pobre
sin
ti
Нет
беднее
бедняка
без
тебя,
No
hay
más
poblemas
Нет
больше
проблем,
Ni
ganas
de
andar
Нет
желания
идти,
No
hay
distancia
más
grande
Нет
большего
расстояния,
Que
donde
tu
estás
Чем
там,
где
ты,
No
hay
palabras,
risas,
cuentos
Нет
слов,
смеха,
рассказов,
No
hay
destinos
ni
momentos
Нет
судьбы
и
моментов.
No
hay
caricias
no
hay
desprecios
Нет
ласк,
нет
презрения,
No
hay
canciones
ni
recuerdos
Нет
песен,
нет
воспоминаний,
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
(No
hay
más)
(Ничего
больше
нет),
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
Principios
ni
fe
Нет
начала,
нет
веры,
No
hay
más
imposibles
que
no
verte
Нет
ничего
невозможного,
кроме
того,
чтобы
больше
не
видеть
тебя,
Más
mal
sueños
que
perderte
Больше
нет
плохих
снов,
чтобы
терять
тебя.
No
hay
silencios
que
callen
por
ti
Нет
тишины,
которая
умолчит
за
тебя,
No
hay
más
ilusiones
que
tenerte
Больше
нет
иллюзий,
кроме
того,
чтобы
иметь
тебя,
Más
riquezas
que
quererte
Больше
нет
богатства,
кроме
того,
чтобы
любить
тебя,
No
hay
un
pobre,
más
pobre
sin
ti
Нет
беднее
бедняка
без
тебя.
Si
no
estás
si
tu
no
estás
ni
vida.
Если
тебя
нет,
если
тебя
нет,
нет
и
жизни.
No
no
hay...
Imposibles
sin
remedio,
sin
ruidos,
sin
silencios.
No
Нет,
нет...
Нерешимых
проблем,
без
шума,
без
молчания.
Нет,
No
hay
más
imposibles
que
no
verte
Нет
ничего
невозможного,
кроме
того,
чтобы
больше
не
видеть
тебя,
Más
mal
sueños
que
perderte
Больше
нет
плохих
снов,
чтобы
терять
тебя,
No
hay
silencios
que
callen
por
ti
Нет
тишины,
которая
умолчит
за
тебя,
No
hay
más
ilusiones
que
tenerte
Больше
нет
иллюзий,
кроме
того,
чтобы
иметь
тебя,
Más
riquezas
que
quererte
Больше
нет
богатства,
кроме
того,
чтобы
любить
тебя,
No
hay
un
pobre,
más
pobre
sin
ti
Нет
беднее
бедняка
без
тебя,
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
(No
hay
más)
(Ничего
больше
нет),
No
hay
más
Ничего
больше
нет,
Principios,
ni
fe
ni
final.
Ни
начала,
ни
веры,
ни
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OROZCO FERRON ANTONIO JOSE
Attention! Feel free to leave feedback.