Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podría Ser
Ich könnte sein
Podría
estar
Ich
könnte
sein
Toda
la
vida
recogiendo
las
estrellas,
qué
Mein
ganzes
Leben
lang
die
Sterne
sammeln,
die
Se
te
quedaron
esparcidas
por
el
cielo
y
yo
Dir
am
Himmel
verstreut
geblieben
sind,
und
ich
Podría
estar
cantando
hasta
quedarme
sin
la
voz
Ich
könnte
singen,
bis
ich
meine
Stimme
verliere
Podría
ser
tu
remo
Ich
könnte
dein
Ruder
sein
Podría
ser
Ich
könnte
sein
El
que
se
queda
con
las
sobras
de
tus
besos
Derjenige
sein,
der
mit
den
Resten
deiner
Küsse
bleibt
La
última
página
del
libro
de
tu
anhelo
Die
letzte
Seite
im
Buch
deiner
Sehnsucht
Podría
estar
fingiendo
cada
noche
hasta
que
salga
el
sol
Ich
könnte
jede
Nacht
vortäuschen,
bis
die
Sonne
aufgeht
Podría
hacerlo
Ich
könnte
es
tun
Puedes
ver
Du
kannst
sehen
Como
respeto
todo
lo
que
estás
viviendo
Wie
ich
alles
respektiere,
was
du
erlebst
Como
lo
hago
solo
porque
crees
que
es
cierto
Wie
ich
es
nur
tue,
weil
du
glaubst,
dass
es
wahr
ist
Y
que
en
mi
vida
solo
queda
una
razón
y
un
verso
Und
dass
in
meinem
Leben
nur
ein
Grund
und
ein
Vers
bleibt
Yo
podría
ser
Ich
könnte
sein
La
calma
en
la
Gran
Vía
de
algún
día
de
este
mes
Die
Ruhe
auf
der
Gran
Vía
an
irgendeinem
Tag
dieses
Monats
La
marca
en
aquel
libro
que
dejaste
de
leer
Das
Lesezeichen
in
jenem
Buch,
das
du
aufgehört
hast
zu
lesen
Podría
incluso
ser,
el
que
nunca
lo
fue
Ich
könnte
sogar
der
sein,
der
es
nie
war
Podría
ser
el
tiempo
en
el
descuento
de
un
encuentro
Ich
könnte
die
Nachspielzeit
einer
Begegnung
sein
Donde
siempre
sabes
que
toca
perder
Bei
der
du
immer
weißt,
dass
man
verlieren
muss
Podría
ser
el
terco
que
repite
los
momentos
Ich
könnte
der
Sturkopf
sein,
der
die
Momente
wiederholt
Aun
sabiendo
que
otra
vez
se
va
a
caer
Obwohl
er
weiß,
dass
er
wieder
fallen
wird
Y
lo
que
no
podría
ser
Und
was
ich
nicht
sein
könnte
Es
una
excusa
y
un
pretexto
Ist
eine
Ausrede
und
ein
Vorwand
Podría
estar
Ich
könnte
sein
Toda
la
vida
como
estaba
aquel
sereno
Mein
ganzes
Leben
lang
wie
jener
Nachtwächter
Dándole
puerta
cada
noche
a
tus
tormentos
Der
jede
Nacht
deinen
Qualen
die
Tür
öffnet
Podría
ser
vigilia,
grito
y
salvador,
al
fin
Ich
könnte
Wache,
Schrei
und
Retter
sein,
endlich
Quizás
también
tu
tierra
Vielleicht
auch
deine
Erde
Puedes
ver
Du
kannst
sehen
Que
mi
futuro
sabe
más
que
tus
desprecios
Dass
meine
Zukunft
mehr
weiß
als
deine
Verachtung
Que
mi
presente
se
entretiene
como
un
necio
Dass
meine
Gegenwart
sich
wie
ein
Narr
vergnügt
Y
que
en
mi
vida
solo
queda
una
razón
y
un
verso
Und
dass
in
meinem
Leben
nur
ein
Grund
und
ein
Vers
bleibt
Yo
podría
ser
Ich
könnte
sein
La
calma
en
la
Gran
Vía
de
algún
día
de
este
mes
Die
Ruhe
auf
der
Gran
Vía
an
irgendeinem
Tag
dieses
Monats
La
marca
de
aquel
libro
que
dejaste
de
leer
Das
Lesezeichen
in
jenem
Buch,
das
du
aufgehört
hast
zu
lesen
Podría
incluso
ser,
el
que
nunca
lo
fue
Ich
könnte
sogar
der
sein,
der
es
nie
war
Podría
ser
el
tiempo
en
el
descuento
de
un
encuentro
Ich
könnte
die
Nachspielzeit
einer
Begegnung
sein
Donde
siempre
sabes
que
toca
perder
Bei
der
du
immer
weißt,
dass
man
verlieren
muss
Podría
ser
el
terco
que
repite
los
momentos
Ich
könnte
der
Sturkopf
sein,
der
die
Momente
wiederholt
Aun
sabiendo
que
otra
vez
se
va
a
caer
Obwohl
er
weiß,
dass
er
wieder
fallen
wird
Y
lo
que
no
podría
ser
Und
was
ich
nicht
sein
könnte
Es
una
excusa,
ni
un
pretexto
Ist
eine
Ausrede,
noch
ein
Vorwand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez
Album
Destino
date of release
04-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.