Lyrics and translation Antonio Orozco - Pídeme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
capaz
de
no
pensar
y
de
saber
que
lo
he
encontrado,
Я
могу
не
думать
и
знать,
что
я
нашел,
Podría
estar,
si
es
por
buscar
alguien
igual
200
años.
Я
мог
бы
потратить
200
лет
на
поиски
такой,
как
ты.
Sin
comparar,
sin
despreciar,
sin
mas
que
el
decorado.
Не
сравнивая,
не
презирая,
ничего
лишнего.
No
iré
a
buscar,
no
iré
a
por
más,
Я
не
буду
искать,
не
пойду
дальше,
Si
alguien
pasó
se
me
ha
olvidado.
Если
кто-то
был,
я
его
забыл.
Sabes
igual
que
yo
que
no
es
la
suerte,
Ты
знаешь
так
же,
как
и
я,
что
это
не
судьба,
La
que
nos
vino
asi
de
repente,
Она
пришла
к
нам
так
внезапно,
Y
entiende
que
esto
es
amor,
que
no
te
inventen
И
пойми,
что
это
любовь,
не
придумывай,
Cuando
no
quieren
el
resto
es
presente.
Когда
не
хочешь,
все
остальное
- это
настоящее.
Ahora
escucha
y...
А
теперь
слушай
и...
Pídeme,
que
tengo
de
oferta
lo
eterno,
Попроси
меня,
у
меня
в
запасе
вечность,
Regalo
millones
de
besos,
Я
подарю
миллионы
поцелуев,
Y
cuentos
que
tienen
final.
И
сказки,
которые
имеют
конец.
Pídeme,
que
doy
la
amistad
con
descuento,
Попроси
меня,
я
даю
дружбу
со
скидкой,
Abrazos
al
30%
y
olvidos
a
cuarto
y
mitad.
Объятия
по
30%
и
забвение
за
четверть
и
половину.
Pídeme
y
no
tengas
vergüenza
en
hacerlo,
Попроси
меня
и
не
стесняйся
делать
это,
Que
el
único
margen
que
tengo,
Потому
что
единственный
запас,
который
у
меня
есть,
No
es
nada
que
puedas
comprar.
Это
не
то,
что
ты
можешь
купить.
Soy
capaz
de
imaginar
y
de
inventar
formas
de
Pau,
Я
могу
представить
и
придумать
способы
воображения,
Si
es
por
cumplir,
no
sufras
más,
Если
это
для
того,
чтобы
добиться
чего-то,
не
страдай
больше,
Con
un
te
espero
ya
he
jugado.
С
ожиданием
я
уже
поиграл.
Sin
reservar,
sin
actuar,
sin
más,
porque
he
ganado.
Не
бронируя,
не
действуя,
просто
так,
потому
что
я
выиграл.
Si
hay
que
empezar,
no
se
hable
más,
Если
надо
начинать,
больше
ничего
не
говори,
Tú
dime
dónde
y
ya
he
llegado.
Скажи
мне,
где,
и
я
уже
там.
Sabes
igual
que
yo
que
es
para
siempre,
Ты
знаешь
так
же,
как
и
я,
что
это
навсегда,
Que
no
hay
remedio
por
más
que
intente,
Что
нет
лекарства,
как
бы
я
ни
старался,
Y
entiende
que
esto
es
amor,
que
no
te
inventen,
И
пойми,
что
это
любовь,
не
придумывай,
Cuando
no
quiere,
el
resto
es
presente
Когда
не
хочет,
все
остальное
- это
настоящее.
Ahora
escucha
y...
А
теперь
слушай
и...
Pídeme,
que
tengo
de
oferta
lo
eterno,
Попроси
меня,
у
меня
в
запасе
вечность,
Regalo
millones
de
besos,
Я
подарю
миллионы
поцелуев,
Y
cuentos
que
tienen
final.
И
сказки,
которые
имеют
конец.
Pídeme,
que
doy
la
amistad
con
descuento,
Попроси
меня,
я
даю
дружбу
со
скидкой,
Abrazos
al
30%
y
olvidos
a
cuarto
y
mitad.
Объятия
по
30%
и
забвение
за
четверть
и
половину.
Pídeme,
pídeme,
pídeme,
pídeme.
Попроси
меня,
попроси
меня,
попроси
меня,
попроси
меня.
Tengo
vida,
tengo
aire,
tengo
fuerza,
У
меня
есть
жизнь,
у
меня
есть
воздух,
у
меня
есть
сила,
Tengo
risas
para
darte.
У
меня
есть
смех,
чтобы
подарить
тебе.
Pídeme,
no
tengas
vergüenza
en
hacerlo,
Попроси
меня,
не
стесняйся
делать
это,
Que
el
único
margen
que
tengo,
Потому
что
единственный
запас,
который
у
меня
есть,
No
es
nada
que
puedas
comprar.
Это
не
то,
что
ты
можешь
купить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes, Javier Perez Jimenez
Album
Destino
date of release
04-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.