Lyrics and translation Antonio Orozco - Que Me Busquen Por Dentro (Canción Original De La Película “El Cover”)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Busquen Por Dentro (Canción Original De La Película “El Cover”)
Ищите меня внутри (оригинальная песня к фильму “Ковер”)
Pienso,
siento,
callo
Думаю,
чувствую,
молчу
Llega
el
descuento,
miento,
sufro
Наступает
скидка,
вру,
страдаю
Invento
pretextos,
resuena
el
recuerdo
Изобретаю
предлоги,
отзывается
воспоминание
El
desastre
por
dentro,
amor
Внутри
все
рушится,
моя
любовь
Que
me
busquen
por
dentro,
lento,
incierto
Ищите
меня
внутри,
медленно,
неуверенно
Enfocando
momentos,
denso,
intenso
Фокусируясь
на
моментах,
плотно,
интенсивно
Inquilino
del
miedo,
capitán
del
deseo
Невольник
страха,
капитан
желания
Que
me
busquen
por
dentro,
amor
Ищите
меня
внутри,
моя
любовь
Que
me
busquen
por
dentro
Ищите
меня
внутри
Que
me
encuentren
adentro,
amor
Найдите
меня
внутри,
моя
любовь
Vivo
ausente
en
el
tiempo,
la
verdad
es
mi
tormento
Я
живу
в
отрыве
от
времени,
правду
мучает
Que
me
busquen
por
dentro,
amor
Ищите
меня
внутри,
моя
любовь
Que
rescaten
mis
versos
Спасите
мои
стихи
Necesito
el
aliento,
la
manera
y
el
texto
Мне
нужна
помощь,
способ
и
текст
Que
me
busquen
por
dentro
Ищите
меня
внутри
Que
me
encuentren
adentro
Найдите
меня
внутри
Pierdo,
busco,
encuentro,
sentidos
opuestos
Я
теряю,
ищу,
нахожу,
смешанные
чувства
Hoy
conecto,
mañana
despierto
Сегодня
связан,
завтра
просыпаюсь
Hay
bruma
en
el
sexto,
el
desastre
por
dentro
amor
На
шестом
этаже
туман,
внутри
все
рушится,
моя
любовь
Que
me
busquen
por
dentro,
terco,
preso
Ищите
меня
внутри,
упрямый,
пленник
Resultado
incorrecto,
limbo
inverso
Неверный
результат,
извращенный
ад
Remendón
de
tormentos,
trovador
del
desierto
Пластырь
от
мук,
трубадур
пустыни
Que
me
busquen
por
dentro,
amor
Ищите
меня
внутри,
моя
любовь
Que
me
busquen
por
dentro
Ищите
меня
внутри
Que
me
encuentren
adentro,
amor
Найдите
меня
внутри,
моя
любовь
Vivo
ausente
en
el
tiempo,
la
verdad
es
mi
tormento
Я
живу
в
отрыве
от
времени,
правду
мучает
Que
me
busquen
por
dentro,
amor
Ищите
меня
внутри,
моя
любовь
Que
rescaten
mis
versos
Спасите
мои
стихи
Necesito
el
aliento,
la
manera
y
el
texto
Мне
нужна
помощь,
способ
и
текст
Que
me
busquen
por
dentro
Ищите
меня
внутри
Que
me
encuentren
adentro
Найдите
меня
внутри
Ando
trasnochando,
forma
parte
del
momento
Я
брожу
по
ночам,
это
часть
момента
No
hay
manera,
no
me
encuentro,
hay
susurros
ahí
adentro
Нет
выхода,
я
не
найдусь,
внутри
что-то
шепчет
Sigo
descartando
la
ventana
y
voy
quedándome
en
silencio
Я
продолжаю
отбрасывать
окно
и
молча
остаюсь.
Que
me
busquen
por
dentro
(ando
trasnochando,
forma
parte
del
momento)
Ищите
меня
внутри
(Я
брожу
по
ночам,
это
часть
момента)
Que
me
encuentren
adentro
(no
hay
manera,
no
me
encuentro
Найдите
меня
внутри
(нет
выхода,
я
не
найдусь
Hay
susurros
ahí
adentro
Внутри
что-то
шепчет
Sigo
descartando
la
ventana
y
voy
quedándome
en
silencio)
Я
продолжаю
отбрасывать
окно
и
молча
остаюсь.)
Ando
trasnochando,
forma
parte
del
momento
Я
брожу
по
ночам,
это
часть
момента
No
hay
manera,
no
me
encuentro,
hay
susurros
ahí
adentro
Нет
выхода,
я
не
найдусь,
внутри
что-то
шепчет
Sigo
descartando
la
ventana
y
voy
quedándome
en
silencio
Я
продолжаю
отбрасывать
окно
и
молча
остаюсь
Que
me
busquen
por
dentro
Ищите
меня
внутри
Que
me
encuentren
adentro
Найдите
меня
внутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jordi Culell
Attention! Feel free to leave feedback.