Antonio Orozco - Que Se Callen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Orozco - Que Se Callen




Que Se Callen
Пусть замолчат
Fue una palabra la que me trajo hasta aquí
Одно лишь слово привело меня сюда,
Una que sabe de futuro
Слово, знающее о будущем,
De las que no regalan nada
Из тех, что ничего не дарят,
Una palabra, un gesto, un beso, un alba y un adiós
Одно лишь слово, жест, поцелуй, рассвет и прощание,
Un mar de dudas sin medida
Море сомнений без края,
Un puente al mundo de la esquina
Мост в мир за углом,
Lo llaman dinero
Его называют деньги.
Una llegada extraña, un hombre me escondió
Странное прибытие, мужчина спрятал меня,
Un viaje largo en la medida
Долгое путешествие в той мере,
Que no se siente cuando pisas
Что не чувствуешь, когда ступаешь,
Se recupera el tiempo, aquello ya pasó
Время восстанавливается, это уже прошло,
Seré feliz si en esta vida
Я буду счастлив, если в этой жизни,
Encuentro lo que no tenía
Найду то, чего у меня не было.
Que se callen los que critican mi salida
Пусть замолчат те, кто критикует мой уход,
Los que no saben qué vivir
Те, кто не знает, что жить
Es algo más que pasar hambre
Это нечто большее, чем голодать,
Que no hablen si no saben
Пусть не говорят, если не знают,
Que se callen, que vale más perder la vida
Пусть замолчат, ведь лучше потерять жизнь,
Que no entender que el corazón
Чем не понять, что сердце
No sabe de perder partidas
Не знает о проигранных партиях,
Que no hablen si no saben (silencio)
Пусть не говорят, если не знают (тишина).
Los compromisos son cuando lo son
Обязательства это когда они есть,
Pensar que puedes no es tan malo
Думать, что ты можешь, не так уж плохо,
Si quien lo piensa tiene manos
Если у того, кто думает, есть руки,
Yo tengo manos, hambre, fe y un corazón
У меня есть руки, голод, вера и сердце,
Que no se vende por dinero
Которое не продается за деньги,
Pero se daña por complejo
Но страдает от комплексов.
Que se callen los que critican mi salida
Пусть замолчат те, кто критикует мой уход,
Los que no saben qué vivir
Те, кто не знает, что жить
Es algo más que pasar hambre
Это нечто большее, чем голодать,
Que no hablen si no saben
Пусть не говорят, если не знают,
Que se callen, que vale más perder la vida
Пусть замолчат, ведь лучше потерять жизнь,
Que no entender que el corazón
Чем не понять, что сердце
No sabe de perder partidas
Не знает о проигранных партиях,
Que no hablen si no saben
Пусть не говорят, если не знают.
Lo llaman dinero, dinero, dinero
Они называют это деньги, деньги, деньги,
Puto dinero
Проклятые деньги.





Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron


Attention! Feel free to leave feedback.