Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Rinconcito en el Mundo
Eine kleine Ecke in der Welt
Donde
poderse
sentir
bien
Wo
man
sich
wohlfühlen
kann
Y
contar
cosas
que
pasan,
Und
Dinge
erzählen,
die
geschehen,
Empañando
los
recuerdos
Die
Erinnerungen
trübend
Que
en
tus
brazos
yo
viví.
Die
ich
in
deinen
Armen
erlebte.
Escondido
como
un
tatuaje
Verborgen
wie
ein
Tattoo
En
un
cuerpo
de
mujer,
Auf
dem
Körper
einer
Frau,
Siempre
entre
puertas
abiertas
Immer
zwischen
offenen
Türen
Y
nunca
querer
salir.
Und
niemals
gehen
wollen.
Un
rinconcito
en
el
mundo,
Eine
kleine
Ecke
in
der
Welt,
Un
rinconcito
en
el
mundo.
Eine
kleine
Ecke
in
der
Welt.
Seguro
que
algún
día
Sicherlich
eines
Tages
Podremos
compartir,
Werden
wir
teilen
können,
La
belleza
del
silencio
Die
Schönheit
der
Stille
En
horas
de
dormir.
In
den
Stunden
des
Schlafs.
Seguro
que
algún
día
Sicherlich
eines
Tages
Podremos
compartir,
Werden
wir
teilen
können,
Secretos
que
contaba
Geheimnisse,
die
ich
erzählte
A
oídos
con
sentir.
Einfühlsamen
Ohren.
Un
rinconcito
en
el
mundo,
Eine
kleine
Ecke
in
der
Welt,
Un
rinconcito
en
el
mundo.
Eine
kleine
Ecke
in
der
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron, Sergio Oca Viguie, Jose Miguel Oca Viguie
Attention! Feel free to leave feedback.