Antonio Orozco - Un Poquito De Ti - translation of the lyrics into German

Un Poquito De Ti - Antonio Orozcotranslation in German




Un Poquito De Ti
Ein kleines bisschen von dir
Una tormenta de color es tenerte
Ein Farbsturm ist es, dich zu haben
Y el amor que se escapa
Und die Liebe, die entkommt
Se amontona en la casa.
Sammelt sich im Haus an.
Cuento palabras
Ich zähle Worte
Cada vez que me hablas,
Jedes Mal, wenn du mit mir sprichst,
Me disculpo si duermo
Ich entschuldige mich, wenn ich schlafe
Y me pierdo tu calma.
Und deine Ruhe verpasse.
Mira cómo viene abril,
Schau, wie der April kommt,
Todo el remedio está aquí.
Das ganze Heilmittel ist hier.
Cada pedazo de los días que paso
Jedes Stück der Tage, die ich verbringe
Me sostienes la vida
Hältst du mein Leben
Bien cogido a tu mano.
Fest an deiner Hand.
Son melodías lo que abarcan tus brazos
Es sind Melodien, was deine Arme umfassen
Y me parece mentira tanto como me has dado.
Und es scheint mir unwahr, so viel, wie du mir gegeben hast.
Sólo un poquito de ti,
Nur ein kleines bisschen von dir,
Toda una vida pa' mí.
Ein ganzes Leben für mich.
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Die Klagen nützen nichts mehr, sie sind Farben.
Ya no hay miedo, son sabores.
Es gibt keine Angst mehr, es sind Geschmäcker.
No hay silencios, no hay rumores,
Es gibt keine Stille, keine Gerüchte,
Son amores de a poquito.
Es sind Liebesgefühle, Stück für Stück.
Voy cosiendo los telones,
Ich nähe die Vorhänge zusammen,
Son las velas que me llevan
Es sind die Segel, die mich tragen
Despacito y que me enseñan de a poquito
Langsam und die mir Stück für Stück
Tus rincones.
Deine Winkel zeigen.
En cada línea del guión de mi vida,
In jeder Zeile des Drehbuchs meines Lebens,
Las que saben de suerte,
Jene, die vom Glück wissen,
Las que quieren por siempre.
Jene, die für immer wollen.
Somos los dueños del secreto del duende,
Wir sind die Besitzer des Geheimnisses des Zaubers,
Del que dicen que habla,
Von dem man sagt, dass er spricht,
Del que habla y no miente.
Von dem, der spricht und nicht lügt.
Sólo un poquito de ti
Nur ein kleines bisschen von dir
Toda una vida pa' mí.
Ein ganzes Leben für mich.
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Die Klagen nützen nichts mehr, sie sind Farben.
Ya no hay miedo, son sabores.
Es gibt keine Angst mehr, es sind Geschmäcker.
No hay silencios, no hay rumores,
Es gibt keine Stille, keine Gerüchte,
Son amores de a poquito.
Es sind Liebesgefühle, Stück für Stück.
Voy cosiendo los telones,
Ich nähe die Vorhänge zusammen,
Son las velas que me llevan
Es sind die Segel, die mich tragen
Despacito y que me enseñan de a poquito...
Langsam und die mir Stück für Stück...
Los lamentos ya no sirven, son colores.
Die Klagen nützen nichts mehr, sie sind Farben.
Ya no hay miedo, son sabores.
Es gibt keine Angst mehr, es sind Geschmäcker.
No hay silencios, no hay rumores,
Es gibt keine Stille, keine Gerüchte,
Son amores de a poquito.
Es sind Liebesgefühle, Stück für Stück.
Voy cosiendo los telones,
Ich nähe die Vorhänge zusammen,
Son las velas que me llevan
Es sind die Segel, die mich tragen
Despacito y que me enseñan de a poquito
Langsam und die mir Stück für Stück
Tus rincones.
Deine Winkel zeigen.
Se me va llevando, se me va llevando...
Es trägt mich fort, es trägt mich fort...





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! Feel free to leave feedback.