Antonio Orozco - Una Bonita Carta De Adiós - translation of the lyrics into Russian

Una Bonita Carta De Adiós - Antonio Orozcotranslation in Russian




Una Bonita Carta De Adiós
Прекрасное прощальное письмо
Llevo algún tiempo callado y lo siento
Я молчал некоторое время, прости
No muy bien que escribirte
Не знаю, что тебе написать
Es que pensar que te alejas, sentencia
Мысль о твоём уходе приговор,
Pero es mejor que rendirse
Но лучше это, чем сдаться
Este papel representa aquel día
Этот лист напоминает тот день,
En que te cruzaste en mi vida
Когда ты вошла в мою жизнь
Cruel, imprevisible y salvaje
Жестокая, непредсказуемая и дикая
Juro que querer, te quería
Клянусь, любил тебя искренне
Al fin lo entiendo
Наконец я понял
Quizás ha llegado el momento
Возможно, настал момент
De saber que al perder ganaría
Осознать: проиграв выиграю
Quiero empezar escribiendo
Хочу начать с признания:
Que a veces por miedo no qué decirte
Иногда от страха не знаю, что сказать
Sobraron un ciento de medias verdades
Были сотни полуправд,
Faltó el corazón, el valor y el coraje
Не хватило сердца, смелости, отваги
Y lo siento
И мне жаль
Siento tener que decirte
Жаль, что приходится сказать:
Que mas que el dolor, nos sobró el equipaje
Боль и багаж вот что осталось
Tanto recuerdo no es para tanto
Слишком много воспоминаний не к чему
No insistas con la melodía
Не настаивай на этой мелодии
Siempre, quizás, ahora vengo, verás
"Может, скоро вернусь" всегда
Primo hermano de la mentira
Близкий родственник лжи
Al fin lo entiendo
Наконец я понял
Quizás ha llegado el momento
Возможно, настал момент
De saber que al perder ganaría
Осознать: проиграв выиграю
Quiero decir que lo entiendo
Хочу сказать, что понимаю
Mas que gritar, nos mató aquel silencio
Тишина убила нас верней, чем крик
Fue mucho tiempo, casi perfecto
Было много времени, почти идеально
Fue mucho más que un bonito recuerdo
Было больше, чем просто память
Y lo siento
И мне жаль
Igual que no es bueno vivir olvidando
Как плохо жить забывая,
Tampoco hay que vivir esperando
Так и жить в ожидании нельзя
Quiero decir que lo siento
Хочу сказать: "Прости"
Más que palabras, más que un momento
Не словами, не минутой
Sólo un instante, fue casi eterno
Мгновением, что стало вечностью
Más que tu bonito desprecio
Сильнее твоего презрения
Quiero decir que lo siento
Хочу сказать: "Прости"
Mas que decir, te lo digo escribiendo
Не сказав пишу на бумаге
Igual que no es bueno guardar sentimientos
Как плохо хранить чувства в себе,
Tampoco hay que vivir de lamentos
Так и жить в сожалениях нельзя





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Jonathan Caballes Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.