Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Du weißt es schon (Mit Luis Fonsi)
Qué
bonito
es
entender
Wie
schön
es
ist
zu
verstehen
Que
no
consiga
imaginarme
sin
tú
amor,
ya
ves,
Dass
ich
mir
ein
Leben
ohne
deine
Liebe
nicht
vorstellen
kann,
siehst
du,
Qué
bonito
es.
Wie
schön
das
ist.
Qué
bonito
es
entender
Wie
schön
es
ist
zu
verstehen
Que
cada
paso
que
tú
des
también
yo
lo
daré,
ya
ves,
Dass
jeden
Schritt,
den
du
machst,
auch
ich
machen
werde,
siehst
du,
Sin
preguntarte.
Ohne
dich
zu
fragen.
Los
silencios
nunca
quieren
ser
Das
Schweigen
will
niemals
sein
Los
que
guarden
tanto
que
perder,
Das,
was
so
viel
zu
Verlieren
birgt,
Lo
que
no
se
puede
ver,
ya
ves,
Was
man
nicht
sehen
kann,
siehst
du,
Que
no
lo
quieren
ser.
Dass
es
das
nicht
sein
will.
El
destino
tiene
miedo
de
saber
Das
Schicksal
hat
Angst
zu
wissen
Dónde
irá
parar
el
tren,
Wo
der
Zug
enden
wird,
Dónde
irá
a
caer.
Wo
er
landen
wird.
No
lo
puedes
ver,
ya
ves,
Du
kannst
es
nicht
sehen,
siehst
du,
Que
no
lo
deja
ver.
Dass
es
sich
nicht
zeigen
lässt.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
que
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
Und
du
weißt
es
schon,
mein
Herz,
dass
es
keine
lauteren
Schreie
gibt
als
diese
Stimme,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
Und
sie
ist
so
stark,
dass
auch
die
Luft
erschrickt.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
Und
durch
die
Luft
werde
ich
dir
das
geben,
was
am
schwersten
zu
haben
ist,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
Das
Vertrauen,
das
du
mir
geschenkt
hast.
Qué
difícil
es
saber
Wie
schwer
es
ist
zu
wissen
Cómo
escapar
de
cada
noche
en
la
que
tú
no
estés.
Wie
man
jeder
Nacht
entkommt,
in
der
du
nicht
da
bist.
Qué
difícil
es.
Wie
schwer
das
ist.
Qué
difícil
es
tener
Wie
schwer
es
ist
zu
haben
Lo
más
sencillo
y
conservarlo
bien,
ya
ves,
Das
Einfachste
und
es
gut
zu
bewahren,
siehst
du,
También
me
lo
enseñaste.
Das
hast
du
mir
auch
beigebracht.
El
principio
siempre
quiere
ser
Der
Anfang
will
immer
sein
El
que
diga
cómo
debe
ser,
Derjenige,
der
sagt,
wie
es
sein
soll,
Porque
tiene
tanta
fe,
ya
ves,
Weil
er
so
viel
Glauben
hat,
siehst
du,
El
tiempo
va
al
revés.
Die
Zeit
läuft
rückwärts.
No
hay
ni
un
día
en
que
no
quiera
ser,
Es
gibt
keinen
einzigen
Tag,
an
dem
ich
nicht
sein
will,
Ni
un
segundo
en
el
que
no
aprender,
Keine
Sekunde,
in
der
ich
nicht
lernen
will,
Ni
un
minuto
más
de
ayer,
no
toca
perder.
Keine
Minute
mehr
von
gestern,
es
ist
nicht
an
der
Zeit
zu
verlieren.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
Und
du
weißt
es
schon,
mein
Herz,
es
gibt
keine
lauteren
Schreie
als
diese
Stimme,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
Und
sie
ist
so
stark,
dass
auch
die
Luft
erschrickt.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
Und
durch
die
Luft
werde
ich
dir
das
geben,
was
am
schwersten
zu
haben
ist,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
Das
Vertrauen,
das
du
mir
geschenkt
hast.
Qué
bonito
es
entender.
Wie
schön
es
ist
zu
verstehen.
Qué
bonito
es
saber
de
ti.
Wie
schön
es
ist,
von
dir
zu
wissen.
Qué
bonito
es
entender.
Wie
schön
es
ist
zu
verstehen.
Qué
bonito
es
saber
de
ti,
amor.
Wie
schön
es
ist,
von
dir
zu
wissen,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! Feel free to leave feedback.