Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Rua, Na Chuva, Na Fazenda (Casinha de Sapê)
Auf der Straße, im Regen, auf dem Bauernhof (Strohhütte)
Não
estou
disposto
Ich
bin
nicht
bereit,
A
esquecer
seu
rosto
de
vez
dein
Gesicht
jemals
zu
vergessen
E
acho
que
é
tão
normal
Und
ich
finde
das
so
normal
Dizem
que
eu
sou
louco
Sie
sagen,
ich
sei
verrückt,
Por
eu
ter
um
gosto
assim
weil
ich
so
einen
Geschmack
habe
Gostar
de
quem
não
gosta
de
mim
Jemanden
zu
mögen,
der
mich
nicht
mag
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
acaso
tiver
Und
sei
dankbar,
wenn
du
zufällig
Alguém
que
você
gostaria
que
Jemanden
hast,
von
dem
du
dir
wünschst,
er
wäre
Estivesse
sempre
com
você
immer
bei
dir
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Auf
der
Straße,
im
Regen,
auf
dem
Bauernhof
Ou
numa
casinha
de
sapê
Oder
in
einer
Strohhütte
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
acaso
tiver
Und
sei
dankbar,
wenn
du
zufällig
Alguém
que
você
gostaria
que
Jemanden
hast,
von
dem
du
dir
wünschst,
er
wäre
Estivesse
sempre
com
você
immer
bei
dir
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Auf
der
Straße,
im
Regen,
auf
dem
Bauernhof
Ou
numa
casinha
de
sapê
Oder
in
einer
Strohhütte
Não
estou
disposto
Ich
bin
nicht
bereit,
A
esquecer
seu
rosto
de
vez
dein
Gesicht
jemals
zu
vergessen
E
acho
que
é
tão
normal
Und
ich
finde
das
so
normal
Dizem
que
eu
sou
louco
Sie
sagen,
ich
sei
verrückt,
Por
eu
ter
um
gosto
assim
weil
ich
so
einen
Geschmack
habe
Gostar
de
quem
não
gosta
de
mim
Jemanden
zu
mögen,
der
mich
nicht
mag
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
acaso
tiver
Und
sei
dankbar,
wenn
du
zufällig
Alguém
que
você
gostaria
que
Jemanden
hast,
von
dem
du
dir
wünschst,
er
wäre
Estivesse
sempre
com
você
immer
bei
dir
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Auf
der
Straße,
im
Regen,
auf
dem
Bauernhof
Ou
numa
casinha
de
sapê
Oder
in
einer
Strohhütte
Jogue
suas
mãos
para
o
céu
Wirf
deine
Hände
zum
Himmel
E
agradeça
se
acaso
tiver
Und
sei
dankbar,
wenn
du
zufällig
Alguém
que
você
gostaria
que
Jemanden
hast,
von
dem
du
dir
wünschst,
er
wäre
Estivesse
sempre
com
você
immer
bei
dir
Na
rua,
na
chuva,
na
fazenda
Auf
der
Straße,
im
Regen,
auf
dem
Bauernhof
Ou
numa
casinha
de
sapê
Oder
in
einer
Strohhütte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hyldon De Souza Silva
Attention! Feel free to leave feedback.