Antonio Prieto - El Retrato de María - translation of the lyrics into German

El Retrato de María - Antonio Prietotranslation in German




El Retrato de María
Das Porträt von Maria
Se acabó La noche,
Die Nacht ist vorbei,
Se acabó el día,
Der Tag ist vorbei,
Una noche más... sin María.
Eine weitere Nacht... ohne Maria.
Ja, ja, ja, já... María.
Ha, ha, ha, ha... Maria.
María era mi grande amor...
Maria war meine große Liebe...
Y ahora, no es nada más...
Und jetzt ist sie nichts weiter...
Que ésta fotografía, pero,
Als dieses Foto, aber,
¿Una fotografía no habla?... ¡Habla!
Spricht ein Foto nicht?... Es spricht!
Oye María, contéstame María.
Hör Maria, antworte mir Maria.
Ja, ja, ja, já.
Ha, ha, ha, ha.
María...,
Maria...,
¿Tú te acuerdas de aquel día? Ja, ja, já,
Erinnerst du dich an jenen Tag? Ha, ha, ha,
Que por más que te enojes, María...
Wie sehr du auch zornig bist, Maria...
Y de esta casa te expulse, ja, ja, já, ahh.
Und ich dich aus diesem Haus warf, ha, ha, ha, ahh.
María, dime una cosa,
Maria, sag mir eines,
A ti... te parecía que yo sufría
Dir... schien es, dass ich litt
Y para que tuviera poner te ver a mí,
Und dass ich dich sehen müsste,
Yo por dentro me reía,
Ich lachte innerlich,
¿Y sabes por qué?,
Und weißt du warum?,
Porque de ti me libré.
Weil ich von dir befreit war.
Si estás preocupada, aquí en casa no hay nada,
Wenn du besorgt bist, hier im Haus fehlt nichts,
Va todo tan bien,
Alles läuft so gut,
Nadie nombra tu nombre, ni se muere de hambre,
Niemand nennt deinen Namen, noch verhungert jemand,
¡como vez... está todo bien!
Wie du siehst... ist alles in Ordnung!
Nuestro hijo casi vuela,
Unser Sohn fliegt fast,
Lo expulsaron de la escuela,
Man warf ihn aus der Schule,
Al canario ahorcó... jajá.
Den Kanarienvogel erhängte er... haha.
Como es un niño travieso
Da er ein unartiger Junge ist
Y no te enojes por eso,
Und sei deswegen nicht böse,
Tu canario... ¿perdió La vida canarito?..., María.
Dein Kanarienvogel... verlor das Leben, Kanärichen?..., Maria.
Y ahí, cada día...
Und da, jeden Tag...
Y ahora que estoy solo,
Und jetzt, da ich allein bin,
Busco amor de otras Marías, jajajajajá,
Suche ich Liebe bei anderen Marias, hahahahaha,
Que mucho amor también les doy, jajajajajá, ahh... jajajajajá...
Denn viel Liebe gebe ich ihnen auch, hahahahaha, ahh... hahahahaha...
María... já, ésta risa es agonía,
Maria... ha, dieses Lachen ist Agonie,
De quien se muere todos los días, María,
Von einem, der jeden Tag stirbt, Maria,
Llorando la falta de ti... jajajajajá... jajajajá...
Weil du fehlst... hahahahaha... hahahaha...
María... Já, já, já... salte ya de éste retrato,
Maria... Ha, ha, ha... komm jetzt aus diesem Bild heraus,
Yo desespero y me mato,
Ich verzweifle und bringe mich um,
Junto a la foto de ti.
Neben deinem Foto.
María, te vez... perdóname... es tan bonita...,
Maria, du siehst... vergib mir... du bist so hübsch...,
nenecita... en ésta la... jajajajá... fotografía, jajajajá...
Du Kleines... auf diesem... hahahaha... Foto, hahahaha...
María... jajáaaaaa... María...
Maria... haaaaaa... Maria...
Maríaaaaaaa...
Mariaaaaaaa...





Writer(s): mariano rivera conde, ivon curi


Attention! Feel free to leave feedback.