Antonio Prieto - Violetas Imperiales - translation of the lyrics into German

Violetas Imperiales - Antonio Prietotranslation in German




Violetas Imperiales
Kaiserliche Veilchen
Violeta para ti, tengo yo una canción,
Ein Veilchen für dich, hab ich ein Lied,
La misma que aprendí en tu antiguo pregón,
Dasselbe lernt' ich von deinem alten Ruf.
Te acuerdas en granada,
Erinnerst du in Granada dich,
Al pié del albaicín,
Am Fuße des Albaicín?
Juntos en el jardín,
Gemeinsam in dem Garten,
Que nos dio su canción.
Der uns sein Lied geschenkt.
Sabes que ya no habrá primavera,
Weißt du, ohne dich kommt nie der Frühling,
Si no estás aquí violetera,
Veilchenmädchen, fehlt dein Gesicht.
La primavera ha venido
Doch der Frühling ist nun gekommen,
Y yo porque ha sido,
Ich weiß, warum das so gescheh'n:
Entre las flores que ofreces,
Unter all den Blumen, die du bietest,
Es como una flor.
Bist du wie eine Blume schön.
Vuelve a tu rincón de la alhambra,
Kehr zurück zum Alhambra-Winkel,
Donde copia la luna tus zambras,
Wo dein Tanz vom Mond erhellt,
Mi violeta de España,
Du, mein span'sches Veilchen,
Tú, en tierra extraña,
Hier in Fremde weilend,
Vives dando sentido al amor, al amor.
Gibst dem Sinn der Liebe Leben, Leben.





Writer(s): F. Lopez, J M Arozamena


Attention! Feel free to leave feedback.