Antonio Rios - Propiedad Privada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Rios - Propiedad Privada




Propiedad Privada
Личная собственность
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛ
Para que sepan todos,
Чтобы все знали,
A quién tu perteneces
Кому ты принадлежишь.
Con sangre de mis venas
Кровью из моих вен
Te marcaré la frente.
Я отмечу твой лоб.
Para que te respeten aun con la mirada
Чтобы тебя уважали даже взглядом
y sepan que tu eres mi propiedad privada.
И знали, что ты моя личная собственность.
Que no se atreva nadie,
Пусть никто не смеет,
A mirarte con ansias.
Смотреть на тебя с вожделением.
y que conserven todos,
И пусть все сохраняют
Respetable distancia.
Почтительное расстояние.
Por que mi pobre alma se retuerce de celos
Потому что моя бедная душа корчится от ревности,
y no quiero que nadie respire de tu aliento
И я не хочу, чтобы кто-то дышал твоим дыханием.
Por que siendo tu dueña
Ведь раз ты моя,
No me importa más nada,
Мне больше ничего не важно,
Que verte sólo mía,
Кроме как видеть тебя только моей,
Mi propiedad privada.
Моей личной собственностью.
Que verte sólo mía,
Кроме как видеть тебя только моей,
Mi propiedad privada.
Моей личной собственностью.
Para que sepan todos,
Чтобы все знали,
A quién tu perteneces
Кому ты принадлежишь.
Con sangre de mis venas
Кровью из моих вен
Te marcaré la frente.
Я отмечу твой лоб.
Para que te respeten aun con la mirada
Чтобы тебя уважали даже взглядом
y sepan que tu eres mi propiedad privada.
И знали, что ты моя личная собственность.
Que no se atreva nadie,
Пусть никто не смеет,
A mirarte con ansias.
Смотреть на тебя с вожделением.
y que conserven todos,
И пусть все сохраняют
Respetable distancia.
Почтительное расстояние.
Por que mi pobre alma se retuerce de celos
Потому что моя бедная душа корчится от ревности,
y no quiero que nadie respire de tu aliento
И я не хочу, чтобы кто-то дышал твоим дыханием.
Por que siendo tu dueña
Ведь раз ты моя,
No me importa más nada,
Мне больше ничего не важно,
Que verte sólo mía,
Кроме как видеть тебя только моей,
Mi propiedad privada.
Моей личной собственностью.
Que verte sólo mía,
Кроме как видеть тебя только моей,
Mi propiedad privada.
Моей личной собственностью.





Writer(s): Modesto Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.