Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldita
hora,
maldito
día
Verfluchte
Stunde,
verfluchter
Tag
Maldito
encuentro
en
cualquier
lugar
Verfluchtes
Treffen
an
irgendeinem
Ort
Yo
me
encontraba
en
una
esquina
Ich
stand
an
einer
Ecke
Y
de
repente
la
vi
pasar
Und
plötzlich
sah
ich
sie
vorbeigehen
Tapé
mi
rostro
para
no
verla
Ich
verbarg
mein
Gesicht,
um
sie
nicht
zu
sehen
Me
parecía
que
era
mentira
Es
schien
mir
wie
ein
Trugbild
Un
espejismo
quería
que
fuera
Ich
wünschte,
es
wäre
eine
Fata
Morgana
Pero
el
destino
me
traicionó
Aber
das
Schicksal
hat
mich
verraten
Crucé
la
calle
sin
que
me
viera
Ich
überquerte
die
Straße,
ohne
dass
sie
mich
sah
Y
en
mi
impotencia
quería
gritar
Und
in
meiner
Ohnmacht
wollte
ich
schreien
Desconsolado
al
verla
a
ella
Trostlos,
als
ich
sie
sah
Cruzar
del
brazo
con
un
don
Juan
Arm
in
Arm
mit
einem
Don
Juan
Me
parecía
haberla
visto
Ich
glaubte,
ihn
erkannt
zu
haben
No
importa
cómo
ni
en
qué
lugar
Es
ist
egal,
wie
oder
wo
Era
mi
amigo,
mi
único
amigo
Es
war
mein
Freund,
mein
einziger
Freund
Clavó
la
daga
como
un
puñal
Er
stieß
mir
den
Dolch
wie
ein
Messer
ins
Herz
Devuélveme
esa
carta
Gib
mir
diesen
Brief
zurück
Que
no
llegue
a
destino,
yo
se
lo
pido
Lass
ihn
nicht
ankommen,
ich
bitte
dich
darum
Porque
la
quiero
Weil
ich
sie
liebe
Estoy
arrepentido
de
haberla
escrito
Ich
bereue
es,
ihn
geschrieben
zu
haben
Bañada
en
llanto
In
Tränen
getränkt
De
que
la
quiero
tanto,
me
duele
verla
Dass
ich
sie
so
sehr
liebe,
es
schmerzt
mich,
sie
zu
sehen
En
otros
brazos
In
den
Armen
eines
anderen
Devuélveme
esa
carta
Gib
mir
diesen
Brief
zurück
Lo
que
yo
he
escrito
en
ella
no
se
compara
Was
ich
darin
geschrieben
habe,
ist
nicht
vergleichbar
Con
lo
que
siento
Mit
dem,
was
ich
fühle
Si
ve
que
estoy
llorando,
no
xe
preocupe
Wenn
du
siehst,
dass
ich
weine,
mach
dir
keine
Sorgen
Es
el
momento
Es
ist
der
Moment
Herido
en
mi
sentido
de
haberla
visto
Verletzt
in
meinem
Innersten,
weil
ich
sie
gesehen
habe
Con
otro
dueño
Mit
einem
anderen
Devuélveme
esa
carta
Gib
mir
diesen
Brief
zurück
Que
no
llegue
a
destino,
yo
se
lo
pido
Lass
ihn
nicht
ankommen,
ich
bitte
dich
darum
Porque
la
quiero
Weil
ich
sie
liebe
Estoy
arrepentido
de
haberla
escrito
Ich
bereue
es,
ihn
geschrieben
zu
haben
Bañada
en
llanto
In
Tränen
getränkt
De
que
la
quiero
tanto,
me
duele
verla
Dass
ich
sie
so
sehr
liebe,
es
schmerzt
mich,
sie
zu
sehen
En
otros
brazos
In
den
Armen
eines
anderen
Devuélveme
esa
carta
Gib
mir
diesen
Brief
zurück
Lo
que
yo
he
escrito
en
ella
no
se
compara
Was
ich
darin
geschrieben
habe,
ist
nicht
vergleichbar
Con
lo
que
siento
Mit
dem,
was
ich
fühle
Si
ve
que
estoy
llorando,
no
xe
preocupe
Wenn
du
siehst,
dass
ich
weine,
mach
dir
keine
Sorgen
Es
el
momento
Es
ist
der
Moment
Herido
en
mi
sentido
de
haberla
visto
Verletzt
in
meinem
Innersten,
weil
ich
sie
gesehen
habe
Con
otro
dueño
Mit
einem
anderen
Cuánto
la
quiero
Wie
sehr
ich
sie
liebe
Cuánto
la
quiero
Wie
sehr
ich
sie
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Epifanio Rios, Armando Hector Percovich
Attention! Feel free to leave feedback.