Antonio Rios - Cartero - translation of the lyrics into German

Cartero - Antonio Riostranslation in German




Cartero
Briefträger
Maldita hora, maldito día
Verfluchte Stunde, verfluchter Tag
Maldito encuentro en cualquier lugar
Verfluchtes Treffen an irgendeinem Ort
Yo me encontraba en una esquina
Ich stand an einer Ecke
Y de repente la vi pasar
Und plötzlich sah ich sie vorbeigehen
Tapé mi rostro para no verla
Ich verbarg mein Gesicht, um sie nicht zu sehen
Me parecía que era mentira
Es schien mir wie ein Trugbild
Un espejismo quería que fuera
Ich wünschte, es wäre eine Fata Morgana
Pero el destino me traicionó
Aber das Schicksal hat mich verraten
Crucé la calle sin que me viera
Ich überquerte die Straße, ohne dass sie mich sah
Y en mi impotencia quería gritar
Und in meiner Ohnmacht wollte ich schreien
Desconsolado al verla a ella
Trostlos, als ich sie sah
Cruzar del brazo con un don Juan
Arm in Arm mit einem Don Juan
Me parecía haberla visto
Ich glaubte, ihn erkannt zu haben
No importa cómo ni en qué lugar
Es ist egal, wie oder wo
Era mi amigo, mi único amigo
Es war mein Freund, mein einziger Freund
Clavó la daga como un puñal
Er stieß mir den Dolch wie ein Messer ins Herz
Cartero
Briefträger
Devuélveme esa carta
Gib mir diesen Brief zurück
Que no llegue a destino, yo se lo pido
Lass ihn nicht ankommen, ich bitte dich darum
Porque la quiero
Weil ich sie liebe
Estoy arrepentido de haberla escrito
Ich bereue es, ihn geschrieben zu haben
Bañada en llanto
In Tränen getränkt
De que la quiero tanto, me duele verla
Dass ich sie so sehr liebe, es schmerzt mich, sie zu sehen
En otros brazos
In den Armen eines anderen
Cartero
Briefträger
Devuélveme esa carta
Gib mir diesen Brief zurück
Lo que yo he escrito en ella no se compara
Was ich darin geschrieben habe, ist nicht vergleichbar
Con lo que siento
Mit dem, was ich fühle
Si ve que estoy llorando, no xe preocupe
Wenn du siehst, dass ich weine, mach dir keine Sorgen
Es el momento
Es ist der Moment
Herido en mi sentido de haberla visto
Verletzt in meinem Innersten, weil ich sie gesehen habe
Con otro dueño
Mit einem anderen
Cartero
Briefträger
Devuélveme esa carta
Gib mir diesen Brief zurück
Que no llegue a destino, yo se lo pido
Lass ihn nicht ankommen, ich bitte dich darum
Porque la quiero
Weil ich sie liebe
Estoy arrepentido de haberla escrito
Ich bereue es, ihn geschrieben zu haben
Bañada en llanto
In Tränen getränkt
De que la quiero tanto, me duele verla
Dass ich sie so sehr liebe, es schmerzt mich, sie zu sehen
En otros brazos
In den Armen eines anderen
Cartero
Briefträger
Devuélveme esa carta
Gib mir diesen Brief zurück
Lo que yo he escrito en ella no se compara
Was ich darin geschrieben habe, ist nicht vergleichbar
Con lo que siento
Mit dem, was ich fühle
Si ve que estoy llorando, no xe preocupe
Wenn du siehst, dass ich weine, mach dir keine Sorgen
Es el momento
Es ist der Moment
Herido en mi sentido de haberla visto
Verletzt in meinem Innersten, weil ich sie gesehen habe
Con otro dueño
Mit einem anderen
Cartero
Briefträger
Cuánto la quiero
Wie sehr ich sie liebe
Cartero
Briefträger
Cuánto la quiero
Wie sehr ich sie liebe





Writer(s): Antonio Epifanio Rios, Armando Hector Percovich


Attention! Feel free to leave feedback.