Antonio Tarragó Ros - Arantxa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Tarragó Ros - Arantxa




Arantxa
Аранча
Se llamaba arantxa
Её звали Аранча,
La encontré en el viento
Я встретил её на ветру
Una madrugada del '73
Однажды на рассвете в '73-м.
Fue la guerrillera
Она была девушкой-воином
De las vascongadas
Из баскских земель,
Y el amor de hendaya
И любовью Андая
Del lado francés
На французской стороне.
Lucían sus ojos
Светились её глаза
De agreste paisaje
Суровым пейзажем,
Mágicos encajes de pinos al sol
Волшебным кружевом сосен на солнце.
Y el encanto en celo
И очарование, полное страсти,
De los pirineos
Пиренейских гор
Llenaba de viejos cantares su voz
Наполняло её голос старинными песнями.
Me parece oírla junto a la frontera
Мне кажется, я слышу её у границы,
Cantar en euskera
Поющую на баскском
Su canto triunfal
Свою победную песнь.
¿De dónde sacaba tanta primavera
Откуда она брала столько весны,
Para ser estrella
Чтобы быть звездой
De cielo y de mar?
Неба и моря?
Llevaba en el pelo
Она носила в волосах
La lluvia y la luna
Дождь и луну,
Inmensa fortuna del vasco país
Неоценимое богатство Страны Басков.
Era a un mismo tiempo
Она была одновременно
La bruma y la guía.
Туманом и путеводной звездой.
Qué duda cabía que no era de aquí
Какие могли быть сомнения, что она не отсюда?
Intensa y notoria
Страстная и заметная,
Como buena vasca
Как и подобает баскской женщине,
Besando la tierra
Целуя землю,
Que amó hasta su cruz
Которую любила до самого креста.
Se le fue la vida
Её жизнь ушла
Por aquella rosa
Из-за той розы,
Que tiñó de rojo la nieve de irún
Что окрасила в красный цвет снег Ируна.
Ella me tradujo
Она перевела мне
Tristezas del norte
Печали севера,
Cuando yo dejaba mi hemisferio sur
Когда я покидал своё южное полушарие.
-"se hace de jilgueros un país"- decía.
-"Из щеглов страна слагается"- говорила она.
Volverás un día
Ты вернёшься однажды,
Cuando salga el sol
Когда взойдёт солнце.
Me parece oírla junto a la frontera
Мне кажется, я слышу её у границы,
Cantar en euskera
Поющую на баскском
Su canto triunfal
Свою победную песнь.
¿De dónde sacaba tanta primavera
Откуда она брала столько весны,
Para ser estrella
Чтобы быть звездой
De cielo y de mar?
Неба и моря?
Llevaba en el pelo
Она носила в волосах
La lluvia y la luna
Дождь и луну,
Inmensa fortuna del vasco país
Неоценимое богатство Страны Басков.
Ahora ella florece su bilvao querido
Теперь она цветёт в своём любимом Бильбао,
Y yo sigo herido de américa sud
А я всё ещё ранен Южной Америкой.





Writer(s): Antonio Tarrago Ros, Felix Alberto Aguirre Obredor


Attention! Feel free to leave feedback.