Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Carito
Lied für Carito
Sentado
solo
en
un
banco
en
la
ciudad
Allein
auf
einer
Bank
in
der
Stadt
sitzend
Con
tu
mirada
recordando
el
litoral
Mit
deinem
Blick
die
Küste
in
Erinnerung
rufend
Tu
suerte
quiso
estar
partida
Dein
Schicksal
wollte
geteilt
sein
Mitad
verdad,
mitad
mentira
Halb
Wahrheit,
halb
Lüge
Como
esperanza
de
los
pobres
prometida
Wie
die
den
Armen
versprochene
Hoffnung
Andando
solo
bajo
la
llovizna
gris
Allein
gehend
im
grauen
Nieselregen
Fingiendo
duro
que
tu
vida
fue
de
aquí
Hartnäckig
vorgebend,
dein
Leben
sei
hier
Porqué
cambiaste
un
mar
de
gente
Warum
tauschest
du
ein
Meer
von
Menschen
Por
dónde
gobierna
la
flor
Gegen
den
Ort,
wo
die
Blume
herrscht
Mirá
que
el
río
nunca
regaló
el
color
Schau,
der
Fluss
schenkte
nie
seine
Farbe
Carito,
suelta
tu
pena
Carito,
lass
deinen
Kummer
los
Se
haga
diamante
tu
lagrima
Lass
deine
Träne
zum
Diamanten
werden
Entre
mis
cuerdas
In
meinen
Saiten
Carito
suelta
tu
piedra
Carito,
lass
deinen
Stein
los
Para
volar
como
el
zorzal
Um
wie
die
Drossel
zu
fliegen
En
buenos
aires
los
zapatos
son
modernos
In
Buenos
Aires
sind
die
Schuhe
modern
Pero
no
lucen
como
en
la
plaza
de
un
pueblo
Doch
sie
glänzen
nicht
wie
auf
dem
Platz
eines
Dorfes
Dejá
que
tu
luz
chiquitita
Lass
dein
kleines
Licht
Hable
en
secreto
a
la
canción
Im
Geheimen
zum
Lied
sprechen
Para
que
te
ilumine
un
poco
más
el
sol
Damit
die
Sonne
dich
ein
wenig
mehr
erleuchtet
Cualquier
semilla
cuando
es
planta
quiere
ver
Jeder
Same,
wenn
er
Pflanze
wird,
möchte
sehen
La
misma
estrella
de
aquel
atardecer
Den
gleichen
Stern
wie
an
jenem
Abend
Que
la
salvó
del
pico
agudo
Der
ihn
vor
dem
scharfen
Schnabel
rettete
Refugiándola
al
oscuro
Indem
er
ihn
im
Dunkeln
versteckte
De
la
gaviota
arrasadora
de
los
surcos
Vor
der
verwüstenden
Möwe
der
Furchen
Carito
yo
soy
tu
amigo
Carito,
ich
bin
dein
Freund
Me
ofrezco
árbol
para
tu
nido
Ich
biete
dir
einen
Baum
für
dein
Nest
Carito
suelta
tu
canto
Carito,
lass
deinen
Gesang
frei
Que
el
abanico
en
mi
acordeón
Denn
der
Fächer
in
meinem
Akkordeon
Lo
está
esperando
Erwartet
ihn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Tarrago Ros, L. Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.