Lyrics and translation Antonio Tarragó Ros - Canción para Carito
Canción para Carito
Song for Carito
Sentado
solo
en
un
banco
en
la
ciudad
I'm
sitting
alone
on
a
bench
in
the
city,
Con
tu
mirada
recordando
el
litoral
Recalling
the
seaside
in
your
eyes,
Tu
suerte
quiso
estar
partida
Your
fate
wanted
to
be
parted,
Mitad
verdad,
mitad
mentira
Half
true,
half
a
lie,
Como
esperanza
de
los
pobres
prometida
Like
a
hope
promised
to
the
poor.
Andando
solo
bajo
la
llovizna
gris
Walking
alone
in
the
grey
drizzle,
Fingiendo
duro
que
tu
vida
fue
de
aquí
Pretending
tough
that
your
life
has
been
here.
Porqué
cambiaste
un
mar
de
gente
Why
did
you
change
a
sea
of
people
Por
dónde
gobierna
la
flor
For
a
place
where
the
flower
rules?
Mirá
que
el
río
nunca
regaló
el
color
Look,
the
river
never
gave
the
color.
Carito,
suelta
tu
pena
Carito,
let
go
of
your
sorrow,
Se
haga
diamante
tu
lagrima
Let
your
tears
turn
into
diamonds
Entre
mis
cuerdas
Amongst
my
strings.
Carito
suelta
tu
piedra
Carito,
let
go
of
your
stone,
Para
volar
como
el
zorzal
So
that
you
can
fly
like
the
thrush
En
primavera
In
springtime.
En
buenos
aires
los
zapatos
son
modernos
In
Buenos
Aires,
the
shoes
are
modern,
Pero
no
lucen
como
en
la
plaza
de
un
pueblo
But
they
don't
shine
like
in
the
town
square.
Dejá
que
tu
luz
chiquitita
Let
your
tiny
light
Hable
en
secreto
a
la
canción
Speak
in
secret
to
the
song,
Para
que
te
ilumine
un
poco
más
el
sol
So
that
the
sun
may
shine
a
little
brighter
on
you.
Cualquier
semilla
cuando
es
planta
quiere
ver
Any
seed,
when
it's
a
plant,
wants
to
see
La
misma
estrella
de
aquel
atardecer
The
same
star
from
that
sunset.
Que
la
salvó
del
pico
agudo
It
saved
it
from
the
sharp
beak,
Refugiándola
al
oscuro
Sheltering
it
in
the
darkness
De
la
gaviota
arrasadora
de
los
surcos
From
the
seagull
that
ravages
the
furrows.
Carito
yo
soy
tu
amigo
Carito,
I
am
your
friend,
Me
ofrezco
árbol
para
tu
nido
I
offer
myself
as
a
tree
for
your
nest.
Carito
suelta
tu
canto
Carito,
let
your
song
out,
Que
el
abanico
en
mi
acordeón
The
bellows
in
my
accordion
Lo
está
esperando
Are
waiting
for
it.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Tarrago Ros, L. Gieco
Attention! Feel free to leave feedback.