Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamamecito Maceta
Chamamecito Maceta
PRIMERA
PARTE
ERSTER
TEIL
Si
una
alegría
o
una
tristeza
Wenn
eine
Freude
oder
Trauer
Tengo
en
el
alma
y
no
sé
porque
Ich
in
der
Seele
hab
und
nicht
weiß
warum
Me
voy
cantando
medio
entre
dientes
Geh
ich
singend
halb
zwischen
den
Zähnen
Bien
apretado
este
chamamé
Fest
umklammert
diesen
Chamamé
PRIMERA
PARTE
BIS
ERSTER
TEIL
(WIEDERHOLUNG)
Y
se
me
hace
piel
de
gallina
Und
mir
wird's
Gänsehaut
geben
Cuando
lo
siento
naciéndome
Wenn
ich
ihn
in
mir
aufsteigen
spür
Desde
los
labios
a
los
talones
Von
den
Lippen
bis
zu
den
Fersen
Chamamecito
maceta
ité
Chamamecito
Maceta
ité
SEGUNDA
PARTE
ZWEITER
TEIL
Le
sigo
el
tranco
a
su
vaivén
Ich
folge
dem
Schritt
seines
Schwungs
Si
escobillado
quiere
ser
Wenn
er
geschliffen
sein
will
Me
voy
ladeando
fijesé
Geh
ich
seitlich,
schau
genau
Que
lindo
giro
prendansé
Was
für
eine
schöne
Drehung,
bleib
dran
En
la
garganta
siendo
arder
In
der
Kehle
brennt
es
stark
Un
grito
altivo
como
él
Ein
stolzer
Schrei
wie
er
Lo
suelto
al
punto
y
me
hace
bien
Ich
lass
ihn
los
und
tut
mir
gut
Maceta
y
pico
prendansé
Maceta
und
Spitze,
bleib
dran
TERCERA
PARTE
DRITTER
TEIL
En
la
bailanta
mi
paisano
In
der
Tanzhalle
mein
Landsmann
Engalanado
se
hace
ver
Geschmückt
zeigt
er
sich
Y
van
las
guainas
a
su
lado
Und
die
Mädchen
an
seiner
Seite
Mangaité
luciendosé
Mangaité,
sich
zur
Schau
stellen
Alguno
mas
entusiasmado
zapatea,
prendansé
Manche
noch
begeisterter,
stampfen,
bleib
dran
Que
revuelo
chamigo,
que
lindo
que
es!
Was
für
ein
Wirbel,
Chamigo,
wie
schön
ist
das!
Que
bien
se
sigue
su
melodía
Wie
schön
folgt
man
seiner
Melodie
No
tiene
vueltas
es
como
es
Keine
Umwege,
einfach
wie
es
ist
Se
va
quedando
catú
en
el
alma
Es
bleibt
im
Herzen,
katzenhaft
drin
Chamamecito
maceta
ité
Chamamecito
Maceta
ité
Es
compañero
de
lo
que
venga
Er
ist
Begleiter
für
alles
Kommende
Sencillamente,
como
hay
que
ser
Einfach,
wie
man
sein
soll
No
necesita
de
la
cordiona
Er
braucht
nicht
das
Akkordeon
Ni
la
guitarra
para
nacer
Noch
die
Gitarre,
um
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.