Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Vuela el Río
Wo der Fluss fliegt
No
quiso
ver
cuando
se
fue
Sie
wollte
nicht
sehen,
als
sie
ging
Y
prometieron
olvidar
cada
momento
compartido
Und
sie
versprachen,
jeden
geteilten
Moment
zu
vergessen
El
lecho
tibio
del
amor,
la
selva
en
celo
Das
warme
Bett
der
Liebe,
der
Dschungel
in
Hitze
Y
el
rumor
cuando
caía
su
vestido
Und
das
Rauschen,
als
ihr
Kleid
fiel
La
lluvia
pone
en
el
adiós
Der
Regen
prägt
den
Abschied
El
pronto,
el
siempre,
el
volveré
Das
Bald,
das
Immer,
das
Ich
komme
wieder
Pero
es
verano
y
hace
frío
Aber
es
ist
Sommer
und
es
ist
kalt
Besó
su
pelo
una
vez
más,
la
vió
marcharse
y
Er
küsste
ihr
Haar
noch
einmal,
sah
sie
gehen
und
Murmuró
"te
espero
donde
vuela
el
río"
Murmelte
„Ich
warte
auf
dich,
wo
der
Fluss
fliegt“
Donde
al
azul
se
vuela
el
río
Wo
der
Fluss
ins
Blaue
fliegt
Hay
un
adiós
de
otoño
frío
Dort
ist
ein
Abschied
von
kaltem
Herbst
El
viento
es
nube
de
rocío
Der
Wind
ist
eine
Wolke
aus
Tau
En
Iguazú
se
vuela
el
río
In
Iguazú
fliegt
der
Fluss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Tarrago Ros
Attention! Feel free to leave feedback.