Lyrics and translation Antonio Vega Talles - El Sitio De Mi Recreo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sitio De Mi Recreo
Место моего отдыха
Donde
nos
llevó
la
imaginación
Куда
нас
унесло
воображение,
Donde
con
los
ojos
cerrados
Куда
с
закрытыми
глазами
Se
divisan
infinitos
campos
Видны
бескрайние
поля.
Donde
se
creó
la
primera
luz
Где
родился
первый
свет,
Germino
la
semilla
de
cielo
azul
Проросло
семя
голубого
неба,
Volveré
a
ese
lugar
donde
nací
Я
вернусь
туда,
где
родился.
De
sol,
espiga
y
deseo
Из
солнца,
колосьев
и
желания,
Son
sus
manos
en
mi
pelo
Твои
руки
в
моих
волосах,
De
nieve,
huracán
y
abismos
Из
снега,
урагана
и
бездны
—
El
sitio
de
mi
recreo
Место
моего
отдыха.
Viento
que
en
su
murmullo
parece
hablar
Ветер,
что
в
своем
шепоте
словно
говорит,
Mueve
el
mundo
con
gracia
le
ves
bailar
Движет
мир
с
грацией,
видишь,
как
он
танцует,
Y
con
él,
el
escenario
de
mi
hogar
И
с
ним
сцена
моего
дома.
Mar,
bandeja
de
plata,
mar
infernal
Море,
серебряный
поднос,
море
адское,
Es
un
temperamento
natural
Это
природный
темперамент,
Poco
o
nada
cuesta
ser
uno
más
Мало
или
совсем
ничего
не
стоит
быть
еще
одним.
De
sol,
espiga
y
deseo
Из
солнца,
колосьев
и
желания,
Son
sus
manos
en
mi
pelo
Твои
руки
в
моих
волосах,
De
nieve,
huracán
y
abismos
Из
снега,
урагана
и
бездны
—
El
sitio
de
mi
recreo
Место
моего
отдыха.
Silencio,
brisa
y
cordura
Тишина,
бриз
и
рассудок
Dan
aliento
a
mi
locura
Дают
дыхание
моему
безумию,
Hay
nieve,
hay
fuego,
hay
deseo
Там
снег,
там
огонь,
там
желание
—
Ahí
donde
me
recreo.
Там,
где
я
отдыхаю.
(Donde
nos
llevó
la
imaginación)
(Куда
нас
унесло
воображение)
Donde
nos
llevó
la
imaginación
Куда
нас
унесло
воображение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.