Lyrics and translation Antonio Vega Talles - El Sitio De Mi Recreo
El Sitio De Mi Recreo
Место моего отдыха
Donde
nos
llevó
la
imaginación
Куда
нас
унесло
воображение,
Donde
con
los
ojos
cerrados
Куда
с
закрытыми
глазами
Se
divisan
infinitos
campos
Видны
бескрайние
поля.
Donde
se
creó
la
primera
luz
Где
родился
первый
свет,
Germino
la
semilla
de
cielo
azul
Проросло
семя
голубого
неба,
Volveré
a
ese
lugar
donde
nací
Я
вернусь
туда,
где
родился.
De
sol,
espiga
y
deseo
Из
солнца,
колосьев
и
желания,
Son
sus
manos
en
mi
pelo
Твои
руки
в
моих
волосах,
De
nieve,
huracán
y
abismos
Из
снега,
урагана
и
бездны
—
El
sitio
de
mi
recreo
Место
моего
отдыха.
Viento
que
en
su
murmullo
parece
hablar
Ветер,
что
в
своем
шепоте
словно
говорит,
Mueve
el
mundo
con
gracia
le
ves
bailar
Движет
мир
с
грацией,
видишь,
как
он
танцует,
Y
con
él,
el
escenario
de
mi
hogar
И
с
ним
сцена
моего
дома.
Mar,
bandeja
de
plata,
mar
infernal
Море,
серебряный
поднос,
море
адское,
Es
un
temperamento
natural
Это
природный
темперамент,
Poco
o
nada
cuesta
ser
uno
más
Мало
или
совсем
ничего
не
стоит
быть
еще
одним.
De
sol,
espiga
y
deseo
Из
солнца,
колосьев
и
желания,
Son
sus
manos
en
mi
pelo
Твои
руки
в
моих
волосах,
De
nieve,
huracán
y
abismos
Из
снега,
урагана
и
бездны
—
El
sitio
de
mi
recreo
Место
моего
отдыха.
Silencio,
brisa
y
cordura
Тишина,
бриз
и
рассудок
Dan
aliento
a
mi
locura
Дают
дыхание
моему
безумию,
Hay
nieve,
hay
fuego,
hay
deseo
Там
снег,
там
огонь,
там
желание
—
Ahí
donde
me
recreo.
Там,
где
я
отдыхаю.
(Donde
nos
llevó
la
imaginación)
(Куда
нас
унесло
воображение)
Donde
nos
llevó
la
imaginación
Куда
нас
унесло
воображение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.