Antonio Vega - A Medio Camino - translation of the lyrics into German

A Medio Camino - Antonio Vegatranslation in German




A Medio Camino
Auf halbem Weg
Nacido en la frontera
Geboren an der Grenze
Entre lo que hay dentro y lo que ves por fuera
Zwischen dem, was innen ist, und dem, was du außen siehst
Pisa cada pie su propia tierra
Jeder Fuß betritt seinen eigenen Boden
A un lado el hoy, a otro un ayer cualquiera
Auf der einen Seite das Heute, auf der anderen ein beliebiges Gestern
Crecí a medio camino
Ich wuchs auf halbem Weg auf
Entre el ser mundano y el poder divino
Zwischen dem weltlichen Sein und der göttlichen Macht
Tan pronto vi el mañana inalcanzable
Mal sah ich das Morgen unerreichbar,
Como un paseo, la cima inexpugnable
Mal den uneinnehmbaren Gipfel wie einen Spaziergang
Mi vida es esa canción, amiga de la luna
Mein Leben ist dieses Lied, Freundin des Mondes
Escrita en el corazón
Geschrieben im Herzen
Para ahuyentar la noche oscura
Um die dunkle Nacht zu vertreiben
Si tuve los destinos
Wenn mein Los schwankte
Entre la razón y el loco desatino
Zwischen Vernunft und verrücktem Wahn
Fue porque conocí juegos prohibidos
War es, weil ich verbotene Spiele kannte
Para morir viví, Muero por estar vivo
Ich lebte, um zu sterben, ich sterbe danach, lebendig zu sein
Mi vida es esa canción
Mein Leben ist dieses Lied
Amiga de la luna
Freundin des Mondes
Escrita en el corazón
Geschrieben im Herzen
Para ahuyentar la noche oscura
Um die dunkle Nacht zu vertreiben
Para ahuyentar la noche oscura
Um die dunkle Nacht zu vertreiben
Mi vida es esa canción
Mein Leben ist dieses Lied
Amiga de la luna
Freundin des Mondes
Escrita en el corazón
Geschrieben im Herzen
Para ahuyentar la noche oscura
Um die dunkle Nacht zu vertreiben
Para ahuyentar la noche oscura
Um die dunkle Nacht zu vertreiben
Nacido en la frontera
Geboren an der Grenze
Para ahuyentar la noche oscura...
Um die dunkle Nacht zu vertreiben...





Writer(s): Vega Talles Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.