Antonio Vega - Esperando Nada (Remastered 2015) - translation of the lyrics into German




Esperando Nada (Remastered 2015)
Esperando Nada (Remastered 2015)
Voy a revelar una historia que es
Ich werde eine Geschichte erzählen, die mal
Que a veces mentira y otras, no es verdad
Lüge ist und mal nicht wahr sein mag
Me quede sentado esperando la llegada
Ich saß da und wartete auf das Eintreffen
De la suerte no podía tardar
Des Glücks, es konnte nicht lange dauern
Y pasó
Und es verging
Tanto tiempo que llegué ver sombras en color
So viel Zeit, dass ich Schatten in Farbe sah
Y pasó
Und es verging
Tanta gente por delante que nadie me vió
So viele Menschen vor mir, die mich nicht sahen
Esperaría de pie que el anochecer
Ich würde stehend warten, dass der Abend
Se fundiera con la tarde y el amanecer
Sich mit dem Nachmittag und dem Morgengrauen vermischt
Como un vendaval a mi paso se revuelven
Wie ein Sturm wirbeln vor meinen Schritten
Los trozos de un quemado papel
Die Stücke eines verbrannten Papiers
Y creció
Und es wuchs
A mi lado como un árbol, toda una ilusión
An meiner Seite wie ein Baum, eine ganze Illusion
Y creció
Und es wuchs
A su lado monstruosa, toda una obsesión
An seiner Seite monströs, eine ganze Obsession
En plena noche, a eso de las tres
Mitten in der Nacht, gegen drei
Algo se acerca y no se deja ver
Nähert sich etwas, das sich nicht zeigen will
Abre mi puerta quiero entrar y salir
Öffne meine Tür, ich will rein und raus
Y refrescarme antes de repetir
Und mich erfrischen, bevor ich es wiederhole
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Ich lebe auf der Straße, Lehrlingsstudio
Con libros que en la escuela nunca vi
Mit Büchern, die ich in der Schule nie sah
Abre mi puerta quiero entrar y salir
Öffne meine Tür, ich will rein und raus
Y refrescarme antes de repetir
Und mich erfrischen, bevor ich es wiederhole
Yo perdería de pie esa sensación
Ich würde stehend verlieren dieses Gefühl
De encontrarme con las cosas por segunda vez
Dinge zum zweiten Mal zu entdecken
La oportunidad de buscar en los cajones
Die Gelegenheit, in den Schubladen zu suchen
Un recuerdo que amar
Nach einer Erinnerung, die man lieben kann
Y pasó
Und es verging
Tanto tiempo que llegué a ver sombras en color
So viel Zeit, dass ich Schatten in Farbe sah
Y creció
Und es wuchs
A mi lado como un árbol, toda una ilusión
An meiner Seite wie ein Baum, eine ganze Illusion
En plena noche, a eso de las tres
Mitten in der Nacht, gegen drei
Algo se acerca y no se deja ver
Nähert sich etwas, das sich nicht zeigen will
Abre mi puerta quiero entrar y salir
Öffne meine Tür, ich will rein und raus
Y refrescarme antes de repetir
Und mich erfrischen, bevor ich es wiederhole
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Ich lebe auf der Straße, Lehrlingsstudio
Con libros que en la escuela nunca vi
Mit Büchern, die ich in der Schule nie sah
Abre mi puerta quiero entrar y salir
Öffne meine Tür, ich will rein und raus
Y refrescarme antes de repetir
Und mich erfrischen, bevor ich es wiederhole





Writer(s): Vega Talles Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.