Lyrics and translation Antonio Vega - Pueblos Blancos
Pueblos Blancos
Белые городки
Pueblos
blancos,
calles
empedradas
Белые
городки,
мощеные
улицы
En
el
cielo
una
explosión
dorada.
В
небе
взрыв
из
золота.
Aparentemente
inofensivo
Кажущееся
безобидным
Es
el
árbol
que
cuida
su
nido.
Это
дерево
ухаживает
за
своим
гнездом.
A
la
hora
de
las
sombras
largas
В
час
длинных
теней
Cuando
nacen
los
hechizos,
Когда
рождаются
заклинания,
En
el
campo
de
batalla
На
поле
битвы
Poco
a
poco
se
quedan
dormidos.
Они
постепенно
засыпают.
Negro
es
el
perfil
de
la
montaña,
Черный
силуэт
горы,
La
última
gaviota
surca
el
cielo
Последняя
чайка
бороздит
небо
A
la
hora
de
las
sombras
largas
В
час
длинных
теней
Cuando
nacen
los
hechizos
Когда
рождаются
заклинания,
En
el
campo
de
batalla
На
поле
битвы
Se
confunden
vencedores
y
vencidos
Победители
и
побежденные
смешиваются
Se
confunden
vencedores
y
vencidos.
Победители
и
побежденные
смешиваются.
Pueblos
blancos
Белые
городки
De
calles
escarpadas,
Скалистых
улиц,
Acuarela,
luz
aguada.
Акварель,
разбавленный
свет.
Pueblos
blancos
Белые
городки
Calles
empedradas
Мощеные
улицы
En
tu
pelo
una
explosión
dorada.
В
твоих
волосах
вспышка
золота.
A
la
hora
de
las
sombras
largas...
В
час
длинных
теней...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vega Talles
Attention! Feel free to leave feedback.