Antonio Vega - Relojes en la oscuridad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Vega - Relojes en la oscuridad




Relojes en la oscuridad
Часы в темноте
Puede ser todo una mentira
Может быть, всё это ложь,
Bien adornada
Красиво украшенная,
Letra para una canción
Текст для песни,
Qué más da si fue pasado o no
Какая разница, было это или нет.
Solo me encuentro en mis papeles
Я нахожусь лишь в своих записях,
Locos que piensan
Безумные мысли,
Salen de un circo inmortal
Выходят из бессмертного цирка
Y me enseñan lo que ignoro de ti
И показывают мне то, чего я не знаю о тебе.
No cambiaría jamás, no
Я бы никогда не изменил, нет,
De este universo informal
Эту неформальную вселенную,
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.
Tengo un reloj de treinta horas
У меня есть часы на тридцать часов,
Se pone en marcha al escribir
Они заводятся, когда я пишу,
Cuando se va la emoción
Когда уходит волнение,
Y me acerco lentamente a ti
И я медленно приближаюсь к тебе.
Como un torrente poderoso
Как мощный поток,
Mezclado el barro con el cristal
Смешанная грязь с хрусталём,
Emergen hasta el papel
Выходят на бумагу,
Y cobran forma la locura y la paz, no
И обретают форму безумие и покой, нет.
No cambiaría jamás, oh no
Я бы никогда не изменил, о нет,
De este universo informal
Эту неформальную вселенную,
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.
Mundo que fue, por no dejar de ser será
Мир, который был, чтобы не перестать быть, будет,
Mi habitación de hotel con ventanas al mar
Мой гостиничный номер с окнами на море,
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
Я слышу твой голос, просящий то, чего никогда не будет,
A fuerza de recordar lo que no llegó a pasar
В силу воспоминаний о том, что не произошло.
He aprendido a ser una pieza más
Я научился быть ещё одной частью,
Un eslabón en la oscuridad
Звеном в темноте.
Hay una forma de parar el tiempo
Есть способ остановить время,
Desordenando la evolución
Нарушив ход эволюции,
Y en la prehistoria encontrar
И в доисторические времена найти
Esos ojos que no puedo olvidar
Те глаза, которые я не могу забыть.
No me da miedo lo que me digas
Меня не пугает то, что ты мне говоришь,
Ni esas historias del más allá
Ни эти истории о загробной жизни,
Sólo me asusta escuchar
Меня пугает только слушать
Los relojes en la oscuridad, no
Часы в темноте, нет.
No cambiaría jamás, no
Я бы никогда не изменил, нет,
Del universo informal
Эту неформальную вселенную,
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial
Где растут семена абсурда и гениальности,
Donde el hierro se retuerce y se transforma en lo esencial
Где железо скручивается и превращается в самое важное.





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! Feel free to leave feedback.