Antonio Vega - Tesoros - translation of the lyrics into German

Tesoros - Antonio Vegatranslation in German




Tesoros
Schätze
Cuál podria ser mejor
Welcher könnte der bessere sein
Cuál de mis tesoros el peor balanza tan igual
Welcher meiner Schätze der schlechtere, die Waage so gleich
Siempre condenada a bascular.
Immer verdammt zu schwanken.
Nunca pudo decidir
Konnte nie entscheiden
Siempre tuvo cerca su botin
Hatte immer ihre Beute nah
El sueño era fugaz, si,
Der Traum war flüchtig, ja,
Con un ojo abierto y otro en paz.
Mit einem Auge offen und dem anderen in Ruh.
Suena un despertador y él da la vida sin ser Dios por una antigua vocación,
Ein Wecker klingelt und er gibt sein Leben, ohne Gott zu sein, aus alter Berufung,
Qué haria mi animal si comprendiera que es genial
Was würde mein Tier tun, wenn es begriffe, dass es großartig ist
No dejaria de pensar.
Es würde nicht aufhören nachzudenken.
Cuál seria el menor
Welcher wäre der kleinere
Cuál de mis tesoros el mayor
Welcher meiner Schätze der größere
Me inclino por dudar
Ich neige zum Zweifel
De las adjetivos la verdad.
Über die Wahrheit der Adjektive.
Suena un despertador y él se divide en dos por una antigua vocación,
Ein Wecker klingelt und er teilt sich in zwei, aus alter Berufung,
Qué haria mi animal si no supiera interpretar todas mis formas de mirar,
Was würde mein Tier tun, wenn es nicht verstünde, all meine Arten des Sehens zu deuten,
Que haría mi animal
Was würde mein Tier tun
Si comprerdiera que es genial
Wenn es begriffe, dass es großartig ist
No dejaria de dudar, no...
Es würde nicht aufhören zu zweifeln, nein...





Writer(s): Antonio Vega Talles


Attention! Feel free to leave feedback.