Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisi Dominus: IV. Cum dederit dilectis suis somnum. Largo
Nisi Dominus: IV. Cum dederit dilectis suis somnum. Largo
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
Wenn
er
seinen
Geliebten
Schlaf
schenkt,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Siehe,
das
Erbe
des
Herrn
sind
Söhne,
der
Lohn
ist
Leibesfrucht.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
Wenn
er
seinen
Geliebten
Schlaf
schenkt,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Siehe,
das
Erbe
des
Herrn
sind
Söhne,
der
Lohn
ist
Leibesfrucht.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
Wenn
er
seinen
Geliebten
Schlaf
schenkt,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Siehe,
das
Erbe
des
Herrn
sind
Söhne,
der
Lohn
ist
Leibesfrucht.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
Wenn
er
seinen
Geliebten
Schlaf
schenkt,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Siehe,
das
Erbe
des
Herrn
sind
Söhne,
der
Lohn
ist
Leibesfrucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Vivaldi, William Orbit
Attention! Feel free to leave feedback.