Antonis Kalogiannis - Kante Kouragio - translation of the lyrics into German

Kante Kouragio - Antonis Kalogiannistranslation in German




Kante Kouragio
Habt Mut
Νιάτα πικρά μου, που τ' όνειρο χάσατε
Meine bittere Jugend, die ihr den Traum verloren habt
στο πικρό το σταυροδρόμι,
am bitteren Scheideweg,
σας βρήκαν μπόρες, αλλά δεν ξεχάσατε
Stürme trafen euch, aber ihr habt nicht vergessen
να παλεύετε ακόμη.
noch zu kämpfen.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
κάπου θα βρείτε ένα λιμάνι, ένα φως.
irgendwo werdet ihr einen Hafen finden, ein Licht.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
για τους μικρούς είναι μεγάλος ο Θεός.
für die Kleinen ist Gott groß.
Νιάτα φτωχά μου, που μπόρες σάς δείρανε
Meine arme Jugend, die ihr von Stürmen gepeitscht wurdet
και πικρή τρικυμία,
und bitterem Sturm,
απ' την καρδιά σας το θάρρος δεν πήρανε,
aus eurem Herzen haben sie den Mut nicht genommen,
ούτε ελπίδα καμία.
noch jegliche Hoffnung.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
κάπου θα βρείτε ένα λιμάνι, ένα φως.
irgendwo werdet ihr einen Hafen finden, ein Licht.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
για τους μικρούς είναι μεγάλος ο Θεός.
für die Kleinen ist Gott groß.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
κάπου θα βρείτε ένα λιμάνι, ένα φως.
irgendwo werdet ihr einen Hafen finden, ein Licht.
Κάντε κουράγιο και, μα τον άγιο,
Habt Mut und, beim Heiligen,
για τους μικρούς είναι μεγάλος ο Θεός.
für die Kleinen ist Gott groß.





Writer(s): Giorgos Giannoulatos, Pythagoras


Attention! Feel free to leave feedback.